同声传译

时间:2023-05-07 15:44:29编辑:coo君

同声翻译作为一种翻译方式,其最大特点在于效率高,但也是翻译活动中难度最大的,因此门槛相当高。这不仅需要就业者拥有相关专业技能,还需要有丰富的会议经验和良好的人际关系。但即使如此,还有很多人想要成为一名同声翻译。这是为什么呢?我们一起从同声翻译就业前景来了解一下。

国内外对同声翻译的需求量大

由于同声翻译具有高效率性,原文与译文翻译的平均间隔时间只有三至四秒,有利于听众对发言全文的通篇理解,因此世界上95%的国际会议都会采用同声翻译,成为一种普遍翻译方式。不仅是国外,如今随着我国的国际地位不断提高,与世界各地的交流日益频繁,在我国境内的国际会议不断增多,对同声翻译的需求也在不断增加。整体来看,招聘市场中对于同声翻译的需求量是很大的。

合格的同声翻译稀缺且聚集

同声翻译的需求量虽然近几年成倍增加,但是合格的同声翻译的数量却增长非常缓慢。据相关统计,全球专业的同声翻译总共只有2000多人,而我国的同声翻译更是紧缺。不仅如此,我国的同声翻译人才主要集中在北京、上海,广州等超一线城市,经常出现其他城市举办国际性会议需要前往北上广聘请,所以目前我国的同声翻译呈现出人才稀缺且聚集的局面,多地都在努力留下优秀的同声翻译。

同声翻译收入不菲

同声翻译的收入可谓是“日进斗金”,该岗位的薪资严格来说是以“小时”乃至“分钟”作为单位来计算的,收入普遍在每小时几千到上万元不等,一场半天或全天的翻译下来,收入是很可观的。根据某北京翻译公司的同声翻译价目表可知,无论是否是英语类还是其他语种的同声翻译,最低一天收入4000元,如果是资深议员,薪资可达每小时8000元。

总的来说,同声翻译就业前景是十分可观的。首先,无论是国内还是国外,在全球化不断发展的今天,同声翻译起到十分重要的作用,对其的需求量不断增加。其次,目前全球的同声翻译人才都十分稀缺,并且主要集中在超一线城市,还有许多可以发展的区域,市场潜力绝大。最后,同声翻译的收入可谓是“日进斗金”,成为一名同声翻译是一个很好选择。

上一篇:图片排版

下一篇:文员是干嘛的