marchon

时间:2024-03-13 13:22:57编辑:coo君

请问谁有法国国歌马赛曲的法语歌词

Allons enfants de la Patrie
Le jour de gloire est arrivé
Contre nous de la tyrannie
L'étendard sanglant est levé {2x}
Entendez vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats
Ils viennent jusque dans vos bras,
Egorger vos fils, vos compagnes

{Refrain:}
Aux armes citoyens ! Formez vos bataillons !
Marchons, marchons,
Qu'un sang impur abreuve nos sillons

Que veut cette horde d'esclaves
De traîtres, de Rois conjurés ?
Pour qui ces ignobles entraves,
Ces fers dès longtemps préparés ? {2x}
Français ! pour nous, ah ! quel outrage !
Quels transports il doit exciter !
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage !

{au Refrain}

Quoi ! des cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers ?
Quoi ! ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers {2x}
Grand Dieu ! par des mains enchaînées
Nos fronts sous le joug se ploieraient,
De vils despotes deviendraient
Les maîtres de nos destinées ?

{au Refrain}

Tremblez, tyrans ! et vous, perfides,
L'opprobe de tous les partis,
Tremblez ! vos projets parricides
Vont enfin recevoir leur prix {2x}.
Tout est soldat pour vous combattre,
S'ils tombent, nos jeunes héros,
La terre en produit de nouveaux
Contre vous tous prêts à se battre

{au Refrain}

Français ! en guerriers magnanimes
Portez ou retenez vos coups.
Epargnez ces tristes victimes
A regret s'armant contre nous {2x}.
Mais le despote sanguinaire,
Mais les complices de Bouillé,
Tous ces tigres qui sans pitié
Déchirent le sein de leur mère

{au Refrain}

Amour sacré de la Patrie
Conduis, soutiens nos bras vengeurs !
Liberté, Liberté chérie !
Combats avec tes défenseurs {2x}.
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes mâles accents,
Que tes ennemis expirant
Voient ton triomphe et notre gloire !

{au Refrain}

Nous entrerons dans la carrière,
Quand nos aînés n'y seront plus
Nous y trouverons leur poussière
Et les traces de leurs vertus. {2x}
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil,
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre !

{au Refrain}


法语中的你我他的区别

1、-Un 和une这两个单词是不定冠词“一(个)”的阳性和阴性。2、-suis和es这两个词一起出现应该是系动词 être(是)的动词变位,当主语为第一人称单数je (我)时变位成suis,当主语为第二人称单数tu(你)时变位成es,可参考对应英语中的I am和You are. 这也是法语和英语的比较大的区别之一,法语的动词会随着主语人称的不同时态和语式的不同而变位,会有“你我他”三种人称的变位词形,比如最基础的être直陈式现在时的变位是:je suis, tu es, il/elle est(我是,你是,他/她是)nous sommes, vous êtes, ils/elles sont(我们是,你们/您是,他们/她们是)另être属于第三组不规则动词扩展资料学习法语的方法: (1)学习不中断,哪怕挤出10分钟也好,早晨是大好时机。 (2)学厌了可变换一下学习方式或形式。(3)不要脱离上下文孤立地死记硬背。(4)随时记下并背熟那些常用的句型。(5)尽可能“心译”接触到的东西,如一闪而过的广告,偶尔听到的话语等。(6)只有经过教师修改的东西才值得牢记,也就是说,要记住那些肯定是正确无误的东西(7)抄录和记忆句型和惯用语时,要用单数第一人称。(8)外语好比碉堡,必须同时从四面八方围攻:读外文报,听外语广播,看外语电影、听外语讲座,读外语课 本等。(9)要敢于说外语,不要怕出错误,要请别人纠正,不要难为情,更不要泄气。(10)要坚信自己一定能达到目的,坚信自己有坚强的毅力和学好外语的才能。参考资料来源:百度百科——法语

马赛曲法文与中文歌词

Allons enfants de la Patrie
我们走吧!祖国的孩子们,
Le jour de gloire est arrivé.
光荣的那一天已经到来。
Contre nous, de la tyrannie,
对抗我们的,是专制横暴,
L'étendard sanglant est levé,
血染的旗帜已经扬起!
l'étendard sanglant est levé.
血染的旗帜已经扬起!
Entendez-vous, dans les campagnes.
你们听,在旷野上,
Mugir ces féroces soldats
凶残的兵士们咆哮著,
Ils viennent jusque dans nos bras
他们来到我们的臂膀间,
Egorger vos fils,
屠杀你们的孩子
vos compagnes.
屠杀你们的伴侣
Aux armes citoyens!
拿起武器!公民们!
Formez vos bataillons,
组织起来!你们的军队!
Marchons, marchons!
前进!前进!
Qu'un sang impur
敌人的脏血
Abreuve nos sillons.
将灌溉我们的田地!
Que veut cette horde d'esclaves
为何愿意成为一帮奴隶
De traîtres, de rois conjurés?
成为叛国贼?成为国王的共谋?
Pour qui ces ignobles entraves
卑鄙的小人们想阻碍谁?
Ces fers dès longtemps préparés?
这些好铁又为何准备这么长时间?
Français, pour nous, ah! quel outrage
法兰西人民,为了我们,啊!对这样耻辱
Quels transports il doit exciter?
该如何扬起我们的激情?
C'est nous qu'on ose méditer
正是我们勇于思考
De rendre à l'antique esclavage!
才把古老的奴隶制丢了回去!
Aux armes citoyens!
拿起武器!公民们!
Formez vos bataillons,
组织起来!你们的军队!
Marchons, marchons!
前进!前进!
Qu'un sang impur
敌人的脏血
Abreuve nos sillons.
将灌溉我们的田地!
Quoi ces cohortes étrangères!
正是这帮外国人!
Feraient la loi dans nos foyers!
在我们的家乡订下了法律!
Quoi! ces phalanges mercenaires
正是!这帮惟利是图的人
Terrasseraient nos fils guerriers!
将打倒你们武装的子弟!
Grand Dieu! par des mains enchaînées
伟大的 主啊!因著锁链的手
Nos fronts sous le joug se ploieraient
我们将在枷锁下低头
De vils despotes deviendraient
卑劣的专制者却将变成
Les maîtres des destinées.
天命的主宰们。
Aux armes citoyens!
拿起武器!公民们!
Formez vos bataillons,
组织起来!你们的军队!
Marchons, marchons!
前进!前进!
Qu'un sang impur
敌人的脏血
Abreuve nos sillons.
将灌溉我们的田地!
Tremblez, tyrans et vous perfides
颤抖吧!你们这些暴君和无义小人!
L'opprobre de tous les partis
你们这帮是所有人的耻辱!
Tremblez! vos projets parricides
颤抖吧!你们这些弑亲的计画
Vont enfin recevoir leurs prix!
最终将付出它们的代价!
Tout est soldat pour vous combattre
我们同你们争斗的人都是战士
S'ils tombent, nos jeunes héros
若他们倒下,将会是我们的年轻英雄
La France en produit de nouveaux
法兰西会再造新的年轻人
Contre vous tout prêts à se battre
准备好加入争斗,和你们对抗
Aux armes citoyens!
拿起武器!公民们!
Formez vos bataillons,
组织起来!你们的军队!
Marchons, marchons!
前进!前进!
Qu'un sang impur
让敌人的脏血
Abreuve nos sillons.
灌溉我们的田地!
Français, en guerriers magnanimes
法兰西的人民们,崇高的战士
Portez ou retenez vos coups!
坚持及挺住对你们的打击
épargnez ces tristes victimes
宽容这些悲惨的伤者
A regret s'armant contre nous
因他们后悔武装与我们对抗
Mais ces despotes sanguinaires
但这些嗜血的暴君们
Mais ces complices de Bouillé
但这些布依耶的共谋者,
Tous ces tigres qui, sans pitié
全是些无情的恶虎
Déchirent le sein de leur mère!
撕碎他们母亲的胸膛!
Aux armes citoyens!
拿起武器!公民们!
Formez vos bataillons,
组织起来!你们的军队!
Marchons, marchons!
前进!前进!
Qu'un sang impur
让敌人的脏血
Abreuve nos sillons.
灌溉我们的田地!
Nous entrerons dans la carrière
我们走进矿场
Quand nos aînés n'y seront plus
当我们长辈不在那儿时
Nous y trouverons leur poussière
我们可以在那找到他们的遗迹
Et la trace de leurs vertus
及他们的美行懿德
Bien moins jaloux de leur survivre
不是忌妒他们的生
Que de partager leur cercueil
而是忌妒他们的死
Nous aurons le sublime orgueil
我们也该有著崇高自尊的骄傲
De les venger ou de les suivre!
无论是复仇或是继承他们的功业!
Aux armes citoyens!
拿起武器!公民们!
Formez vos bataillons,
组织起来!你们的军队!
Marchons, marchons!
前进!前进!
Qu'un sang impur
让敌人的脏血
Abreuve nos sillons.
灌溉我们的田地!


请问一下,这用中文怎么读,Goodmorning

翻译中文:早上好,读法:英 [ɡud ˈmɔ:niŋ] 美 [ɡʊd ˈmɔrnɪŋ] good morning的例句:Good morning, helen. I had a picnic with my friends. 早上好,海伦。我和朋友去了野餐。其他类似词组:1、下午好用:good afternoon 英[ɡud ˌɑ:ftəˈnu:n] 美[ɡʊd ˌæftɚˈnun] int. 下午好; Good afternoon! I'm sorry I can't welcome you. 下午好!很抱歉我没能好好去迎您。2、晚上好用:good evening 英[ɡud ˈi:vniŋ] 美[ɡʊd ˈivnɪŋ] int. 晚上好; Good evening. There's something wrong with my television. 晚上好,我的电视机坏了。扩展资料good的同义词:1、fine英 [faɪn] 美 [faɪn] adj.好的,上等的;纤细的,精致的;健康的;晴朗的n.罚款;[音乐]终止;晴天;地租vt.罚款;澄清adv.很好地;巧妙地I was with fine people doing a good job 我和高尚的人们一起干着一份不错的工作。2、nice英 [naɪs] 美 [naɪs] adj.美好的,愉快的;正派的;友好的,亲切的;细致的Knowles became Torquay's manager. Nice one. 诺尔斯成了托奇酒店的经理,干得很棒。

这种是什么蛇?

红脖颈槽蛇(学名:Rhabdophis subminiatus):为游蛇科颈槽蛇属的爬行动物,俗名野鸡项、红脖游蛇、扁脖子,属后毒牙类毒蛇。体型中等大小,全长约77-95厘米。头背草绿色,上唇鳞色稍浅,部分鳞沟黑色;头腹面污白色。躯干及尾背面草绿色,颈区及体前段鳞片间皮肤腥红色;躯干及尾腹面黄白色。头颈区分明显,颈及体前段背正中两行鳞片并列,个别无颈槽;眼较大,瞳孔圆形。上颔齿23-25枚,最后2枚骤然增大,与其前方齿列间有一间隙。常在河谷坝区的水稻田、缓流及池塘中活动捕食。白天活动,多发现于农耕区的水沟附近,主要以蛙类为食。分布于中南半岛、中国、印尼和尼泊尔等国。 中文学名红脖颈槽蛇拉丁学名Rhabdophis subminiatus别 称红脖游蛇

MK包包原名叫什么

MK是MICHAEL KORS的简称,中文名迈克高仕;Michael Kors将奢侈品行业带入了一个新阶段并且成功塑造了崇尚自我表达和与众不同的生活化概念,并将品牌和过去的经典美国奢侈品品牌区分开来,Michael Kors已经成为了美式奢侈生活风格的代表。扩展资料Michael Kors是一个时装设计师本人创建的同名奢侈品品牌。Michael Kors迈克高仕公司于1981年正式成立,总部设在纽约市。Michael Kors将奢侈品行业带入了一个新阶段并且成功塑造了崇尚自我表达和与众不同的生活化概念。Michael Kors的品牌精髓是Jet Set。60 年代 Jet Set 的大好时光就是美国名媛明星享受生活的黄金年代。上午在纽约,夜晚在巴黎,不在乎完美妆容,戴上墨镜,就能随时出发。只是为了一顿下午茶,就有了出走理由的奢华休闲风潮,意义不仅止于搭乘喷气机环游世界,最重要的还是舒服做自己,和自己的平底鞋相处愉快。参考资料来源:百度百科-MK(Michael Kors)

谁知道这个蓝色的蛇是什么蛇?

森王蛇(靛青蛇)。  靛青蛇属于游蛇科(Colubridae),学名Drymarchon corais。分布在美国东南部至巴西一带,是北美洲最大的蛇,也是游蛇科中最长的蛇之一。以小型脊椎动物(包括毒蛇)为食。取食方法为用上下腭咬死或将身体盘起来压死猎物,而不靠身体的缢缩。自卫时发出嘶嘶声,摆动尾部,但不进攻。可与沙龟同居一洞,常称沙龟蛇。这种蛇生存的数目很少,被列为濒危种。这种蛇有着光滑的鳞片,能够反射阳光形成彩虹色,看起来呈深紫色。随着外界光线的改变,这种蛇的颜色也发生改变。


上一篇:小栗旬图片

下一篇:计算机取证