庐舍

时间:2024-03-18 23:57:47编辑:coo君

为资深书此卷的书翻译 使不从进士的使翻译 使不从进士,则田中庐舍如是

原文:
崇宁二年十一月,余谪处宜州半岁矣。官司谓余不当居关城中,乃以是月甲戌抱被入宿于城南。予所僦舍“喧寂斋”,虽上雨傍风,无有盖障,市声喧愦,人以为不堪其忧,余以为家本农耕,使不从进士,则田中庐舍如是,又可不堪其忧邪。既设卧榻,焚香而坐,与西邻屠牛之机相直。为资深书此卷,实用三钱买鸡毛笔书。
译文:
二年十一月,我被贬到宜州已经半年了。官府差役说我不能在城中居住,于是在11月甲戌日带着被褥住到城南。我租的房子名为“喧寂斋”,虽然风雨相加,没有遮盖的东西,集市上叫卖声喧闹吵杂,别人都认为我不能承受这痛苦的忧伤。我以为自己本是农耕的家庭,假如不去做进士,那么田里的房屋就像这样子,又有什么可不能承受忧虑的呢?随即设置矮床之后,焚香坐下,与西边邻居宰牛的案板相对。为朋友资深写这篇文章,其实是用花了三钱买鸡毛写的。


使不从进士,则田中庐舍如是

《题自书卷后》 黄庭坚 崇宁二年十一月,余谪处宜州半岁矣。官司谓余 不当居关城中,乃以是月甲戌抱被入宿于城南。 予所僦①舍“喧寂斋”,虽上雨傍风,无有盖障, 市声喧愦,人以为不堪其忧,余以为家本农耕, 使不从进士,则田中庐舍如是,又可不堪其忧邪 。既设卧榻焚香而坐与西邻屠牛之机相直为资深 ②书此卷实用三钱买鸡毛笔书。崇宁二年十一月,我被贬到宜州已经半年 了。官府差役说我不能在城中居住,于是 在11月带着被褥住于城南。我租的房子 名为“喧寂斋”,虽然风雨相加,没有遮盖 的障碍,集市上叫卖声喧闹吵杂,但是我 不认为这些需要忧虑,我以为本是农耕的 家庭,可以不去做进士,但是田里的房屋 这样子,又怎能不足以为忧虑呢。随即设 置矮床焚香坐下在西边邻居宰牛的时候花 了三钱买了鸡毛写下了这篇文章。翻译的累,想的也累。要想学好语文,还 得靠自己多联系哦。haostyle 2010-05-17其他回答黄庭坚刚到宜州贬所时是在城里租屋居住 的,半年后,宜州太守说黄是罪人,不能 住在城里,他只能住进透风漏雨的“喧寂 斋”。在这样的环境中,他“设卧榻,焚香 而坐”。黄庭坚


黄庭坚的《题自书卷后》译文

译文:二年十一月,我被贬到宜州已经半年了。官府差役说我不能在城中居住,于是在11月甲戌日带着被褥住到城南。我租的房子名为“喧寂斋”,虽然风雨相加,没有遮盖的东西,集市上叫卖声喧闹吵杂,别人都认为我不能承受这痛苦的忧伤。我以为自己本是农耕的家庭,假如不去做进士,那么田里的房屋就像这样子,又有什么可不能承受忧虑的呢?随即设置矮床之后,焚香坐下,与西边邻居宰牛的案板相对。为朋友资深写这篇文章,其实是用花了三钱买鸡毛写的。《题自书卷后》北宋 黄庭坚原文:崇宁二年十一月,余谪处宜州半岁矣。官司谓余不当居关城中,乃以是月甲戌抱被入宿子城南余所僦舍“喧寂斋”。虽上雨旁风,无有盖障,市声喧愦,人以为不堪其忧;余以为家本农耕,使不从进士,则田中庐舍如是,又可不堪其忧耶?既设卧榻,焚香而坐,与西邻屠牛之机相值。为资深书此卷,实用三钱买鸡毛笔书。文章主旨:本文描写为黄庭坚自己被贬至宜州时的生活状况,作者在乡下生活艰辛中仍能泰然处之,自得其乐,表达了作者的坦然平和,豁达乐观的心境,同时表现他旷达的心胸非一般士大夫所能企及。黄庭坚作品有《山谷词》,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。书法独树一格,为“宋四家”之一。

上一篇:America the Beautiful

下一篇:cocco