加州旅馆背后的故事
这首歌由唐•费尔德在马里布海滩的出租屋里创作。他使用一台Rhythm Ace鼓机录制基本音轨。60年代是美国音乐界的自由创作时期,摇滚乐的流行成为60年代自由与反叛思想的象征,然而其盛况也逐渐造成了乐手日益糜烂的生活态度。吸毒和淫乱几乎成了每个美国摇滚乐手在70年代走的同一条堕落之路,金钱与享乐成为了摇滚音乐在70年代的新形象。同为音乐人的老鹰乐队看到这样的事实,却无能为力。乐手们已经将这种沉迷的生活看成了是音乐界的常态,摇滚乐手们周围总充满了漂亮的姑娘和糜烂的生活。于是,乐队创作了这首《加州旅馆》。自问世以来,该曲被众多歌手翻唱,并成为国际流行文化的一部分。评论家和歌迷对歌曲的歌词有不同的理解,但老鹰乐队自己却认为歌曲是“对洛杉矶上流生活的诠释”。歌曲描绘了青年穿越美国州际公路自驾,夜宿加州旅馆的场景。集中反映了美国文化:高速公路,汽车,汽车旅馆,酒精,摇滚,舞蹈甚至吸毒……歌曲节奏活泼,旋律优美。尤其是开篇吉他合奏,被引为经典。问世以来,万里远播,经久流传。扩展资料:《加州旅馆》自1977年面世开始,立即就引来很多的质疑与批评。尽管谁也不敢夸口说自己的理解是正解版本,但歌词中明显的吸毒、淫乱、邪教等暗示还是引起道德卫士的不满,并且在美国受到宗教团体的怀疑。不过,《加州旅馆》歌曲中那成经典的吉他旋律、诡异莫名的歌词内容、感人心弦的悲世情怀,使得这首《加州旅馆》成为乐迷的最爱。加州旅馆(英语:Hotel California)是老鹰乐队同名专辑的主打歌曲,单曲在1977年2月发行。由唐·弗尔德作曲,唐·亨利和格伦·弗雷作词,这支歌的原声带由亨利主唱,并以弗尔德和乔·沃尔什的一段电吉他合奏收尾,被认为是该乐队最著名的作品。1978年,该曲获得格莱美年度最佳唱片奖,歌曲的后奏在1998年被《吉他手》读者评选为有史以来最佳的吉他独奏。《加州旅馆》曾夺得《公告牌》百强单曲榜榜首,并在多个国际排行榜进入前十。
《加州旅馆》歌词的真正含义是什么
《加州旅馆》歌词有许多种解读,具体如下:解读一:戒毒所歌曲中多次对毒品的暗示,是“加州旅馆”原是戒毒所说法的来源。按此说法:加州旅馆是在南加州公路旁的一个自愿戒毒院,老鹰队员曾经吸毒与入院的经历是歌词的创作来源。歌词在一开始colitas的暗示,头感到发重是吸大麻烟的特征。“lit up a candle”是一个吸毒的常用语,在后院跳舞更是吸毒后失控发作的一个现象。这种自愿戒毒院是主要为中产阶层开的,介于疗养院与戒毒所之间,而淫乱现象更是七十年代中产阶层放荡后的一种常态。毒品的瘾性使得你可以在某段时间痊愈而离开戒毒院,不过却永远无法摆脱那重蹈旧轨的阴影,这正是“你可以一时结账,却永远无法离开”的写照。解读二:影射糜烂的音乐界《加州旅馆》诞生的60年代是美国音乐界的自由创作时期,摇滚乐的流行成为六十年代自由与反叛思想的象征,然而其盛况也逐渐造成了乐手日益糜烂的生活态度。吸毒和淫乱几乎成了每个美国摇滚乐手在七十年代走的同一条堕落之路,金钱与享乐成为了摇滚音乐在七十年代的新形象。同为音乐人的老鹰乐队看到这样的事实,却无能为力。乐手们已经将这种沉迷的生活看成了是音乐界的常态,摇滚乐手们周围总充满了漂亮的姑娘和糜烂的生活。对于外界的质疑,他们总是自我原谅。解读三:洛杉矶“洛杉矶”,这是老鹰乐队在人们无数次追问后的给出一个回答。20世纪60年代,洛杉矶大都市区调整原有产业结构。在70年代全国性的经济衰退后迅速复兴,并且最终在80年代成为全球金融、贸易、管理中心之一。伴随经济结构的调整和大量移民的涌入,洛杉矶的社会结构也发生了变化,逐渐成为了上流社会的集中地。乐队成员唐·亨利(Don Henley)解说道:“我们是一群来自中西部州中产阶层背景的年轻人,‘加州旅馆’是我们对洛杉矶的上流社会的理解。它也可看做是对总是追求奢淫生活的美国的一个象征,而不仅仅是关于加州和比佛利山区。”(比佛利山区是洛杉矶的一个富人区,好莱坞的影星歌星的居处。)解读四:精神病院歌词的诡异可能是精神病院说法的来源。歌词中与之相关联的暗示有:不断有远处声音的幻听想象;天堂和地狱指精神病人中某些如恶魔的邪恶人性和如天使纯洁无知觉;在后院里病人如着魔般的跳舞;头脑思想扭曲正是精神病的直语;自己思想的囚犯也是暗语;想杀死恶魔却总杀不死的精神病幻觉。当然精神病也和毒品一样,你可以觉得你暂时是正常了,却无法保证将来是正常的,永远无法离开那阴影。七十年代曾经是电影界恐怖片流行的时候,而这歌词正勾出这样的故事框架。边远沙漠大路上的孤独一人,大门前掌烛的丽人,酒吧的神秘领班,后院的召魔舞蹈,意图杀死却总杀不死的恶魔,即使结束却总有人来在背后提醒还有续集的结尾。这些种种,使得歌词有一种鬼影森森的感觉,而在恐怖片中,精神病院更常是主要的背景场所了。解读五:70年代的美国社会1969年的伍德斯多克(woodstock)音乐节,被视为摇滚的巅峰聚会。而《加州旅馆》歌词“自1969年我们这就再没那东西了”暗示在伍德斯多克之后,摇滚的精神已经不再存在了。认为这首歌象征美国社会的人则这样来理解:1969年是60年代最后一年,自那就再没有自由、和平、平等的精神。美国一进入70年代,就遭遇到了中东石油危机、越战的失败、尼克松的水门事件等。就在一夜间,美国的精神面貌就从奋斗的青年们变成了庸俗与颓废的中年了。参考资料来源:百度百科-加州旅馆 (Eagles(老鹰乐队)演唱歌曲)
《加州旅馆》的英文歌词以及汉语翻译。最迟明天采纳最佳答案
《加州旅馆》的英文歌词以及汉语翻译
Hotel California (The Eagles)
on a dark desert highway,行驶在昏黑的荒漠公路上,
cool wind in my hair.凉风吹过我的头发。
warm smell of colitas,温馨的大麻香,
rising up through the air.弥漫在空气中。
up ahead in the distance,抬头遥望远方,
i saw a shimmering light.我看到微弱的灯光。
my head grew heavy my sight grew dim.我的头越来越沉,视线也变得模糊。
i had 2 stop 4 the night.我不得不停下来过夜。
there she stood in the doorway;她站在门口那儿招呼我
i heard the mission bell.我听到远处教堂的钟声。
and i was thinking 2 myself,我在心里对自己说
"this could b heaven or this could b hell".这里可能是天堂也可能是地狱。
then she lit up a candle,然后她点燃了蜡烛,
and she showed me the way.给我引路。
there were voices down the corridor.沿着走廊传来阵阵说话声。
i thought i heard them say……我想我听到他们在说……
welcome to the hotel california!欢迎来到加州旅馆
such a lovely place!如此美丽的地方
such a lovely face!多么可爱的的面容
plenty of room at the hotel california!加州旅馆有充足的房间
any time of year,u can find it here!一年的任何时候,你都能在这找到房间。
her mind is tiffany-twisted,她的心为珠宝所扭曲,
she got the mercedes bends.她拥有豪华奔驰车。
she got a lot of pretty,pretty boys.她有许多漂亮的小伙子。
that she calls friends.她称之为朋友。
how they dance in the courtyard,他们在庭院里翩翩起舞,
sweet summer sweat.夏日的香汗伶俐。
some dance to remember!有些舞是为了回忆
some dance to forget!而有些舞是为了忘却
so i called up the captain,于是我叫来领班,
"please bring me my wine."请给我来些酒。
he said"we haven t had that spirit here,他说我们这不供应列酒
since nineteen sixty nine."从1969年起。
and still those voices are calling from far away.远处仍然传来他们的话语。
wake u up in the middle of the night.在半夜把你吵醒。
just 2 hear them say……只听到他们在说……
welcome to the hotel california!欢迎到加州旅馆来
such a lovely place!如此美丽的地方
such a lovely face!多么可爱的的面容
they livin it up at the hotel california.他们在加州旅馆尽情狂欢。
what a nice surprise,好得令人吃惊,
bring your alibis.使你有来到这的借口。
mirrors on the ceiling,天花板上镶嵌着的镜子,
the pink champagne on ice.冰镇着的粉色香槟
and she said"we are all just prisoners here-她说我们都是这的囚徒
-of our own device".但是是我们自愿的。
and in the master s chambers.在主人的卧房里。
they gathered 4 the feast.他们为宴会聚在一起。
they stabbed it with their steely knives.他们彼此间用钢刀相互砍杀。
but they just can t kill the beast.但他们甚至不能杀死野兽!
last thing i remember,我所记得的最后一件事
i was running 4 the door.是我跑向门口。
i had 2 find the passage back,我必须找到来时的路,
to the place i was before.回到我过去的地方。
"relax",said the night man,守夜人说放宽心,
"we are programmed to receive.我们只是照常接待
u can checkout any time u like.你想什么时候结帐都可以。
but u can never leave"但你永远无法离去。
+++++++++希望您能满意 望被采纳
<Hotel california>加州旅馆的中英文歌词
这首歌可以说是老鹰乐队[1]在最佳状态、最佳组合之下完成的一首旷世之作,是充满诡异、动人旋律的钻石级金曲,单看歌词,寥寥数笔,便几乎把上世纪70年代所有的忧伤与迷惘卷携殆尽。这首 《加州旅馆》 在1977年连续8周获得排行榜冠军的位置,歌曲特殊之处在于Don Felder与Joe Walsh弹奏的双吉他效果。在《滚石》评出的最伟大的100首英文歌曲中名列第十一.歌词大意:在漆黑荒凉的公路上, 凉风吹散了我的头发 科里塔斯温热的气息在空中袅袅上升 (科里塔斯为毒品) 抬头极目远方, 微微灯光闪烁 我的头脑变得沉重, 我的视线越发模糊。 必须停下来了,寻找过夜的地方 而她就站在门廊边。 我听见钟声在我耳边回响 我心中暗念,“地狱与天堂只一念之差” 她燃起蜡烛,在我前方引路 ("lit up a candle"是吸毒的常用语) 走廊深处一阵阵歌声回荡 (吸毒后失控发作的一个现象) 我隐约听见他们在唱…… “欢迎来到加州旅馆 多么可爱的地方,如此美丽的脸庞。” 这就是永远迎客的加州旅馆, 一年四季无论何时何候, 你都可以在这找到房间。 她的心为珠宝所扭曲 她开着奔驰呼啸而来 帅气男子伴随左右 她称他们为朋友 在庭院里他们纵情欢舞,挥洒汗水 有人翩翩为回忆,有人翩翩求忘却 于是我唤来领班,“请给我来点酒。” 而他说,自从一九六九我们再无供应 遥远处依然传来那些声响 在深夜使你惊醒 只听见他们在诉说 欢迎来到加州旅馆 多么可爱的地方 如此美丽的容颜 他们在加州旅馆纵情狂欢,汗水淋漓 这无比美妙的惊奇 给了你堕落的缘由 镜子嵌在天花板上 粉红香槟浸在冰块之中 她却说,“这里的我们都是囚犯 为自己欲望负债。” 在主厅大房间内 人们举起狂欢之火 他们用钢刀挥刺着 却杀不死心中恶魔 我最后所唯一记得的是 我拼命奔向大门口 我必须找到来时路 回到我原来的地方 然而看门人说,放松点吧, 我们天生受诱惑(我们只是照常接待) 你可以随时结束 却永远无法摆脱
加州旅馆歌词的中文意思是什么?
Hotel California演唱:Don Henley填词:Don Felder,Glenn Frey,Don Henley 谱曲:Don Felder 编曲:Bill SzymczykOn a dark desert highway.行驶在昏黑的荒漠公路上Cool wind in my hair.凉风吹过我的头发Warm smell of colitas温馨的colitas香Rising Up through the air弥漫在空气中Up ahead in the distance.抬头遥望远方I saw a shimmering light我看到一丝微弱的灯光 。My head grew heavy and my sight grew dim我的头越来越沉,视线也变得模糊。I had to stop for the night我不得不停下来过夜There she stood in the doorway她站在门那儿等候我I heard the mission bell我听到远处教堂的钟声 。And I was thinking to myself我在心里对自己说This could be heaven or this could be hell这里也许是天堂也可能是地狱Then she lit up a candle她点燃了蜡烛And she showed me the way并给我引路There were voices down in corridor走廊深处传来阵阵说话声I thought I heard them say... ...我想我听到他们在说……Welcome to the Hotel California for you欢迎来到加州旅馆!Such a lovely place多么美丽的地方!Such a lovely face多么可爱的面容There's plenty of rooms at the Hotel California加州旅馆有充足的房间!Any time of year一年的任何时候you can find it here你都能在这找到房间Her mind is Tiffany-twisted带着仿佛如纱般缠绕的心思She got the Mercedes-Benz她开着一辆梅塞德斯?奔驰She got a lot of pretty,pretty boys还带着许多漂亮迷人的小伙子She calls friends她都唤他们叫朋友How they dance in the courtyard他们在庭院里翩翩起舞Sweet summer sweat甜蜜夏日,香汗伶俐。Some dance to remember有人狂舞中唤起回忆!Some dance to forget而有人狂舞着是为了忘记!So I called up the captain于是我叫来领班。Please bring me my wine请给我来些美酒。He said we haven't had that spirit here他说:我们这再不供应烈酒Since nineteen sixty nine自从1969年起And still those voices are calling from far away远处依然传来那些话语Wake you up in the middle of the night在半夜将你惊醒Just to hear them say... ...只听到他们在说……Welcome to the Hotel Calofornia for you欢迎来到加州旅馆!Such a lovely place多么美丽的地方!Such a loveely face多么可爱的面容!They livin'it up at the Hotel California他们在加州旅馆尽情狂欢What a nice surprise一切都美好得令人吃惊!Bring your alibis .为你带来想要的借口Mirrors on the ceilling天花板上的镜子The pink champagne on ice冰上粉红色的香槟And she said这时她说,We are all just prisoners here "我们其实不过是这里的囚徒,Of our own device甘心被自己所驱使".And in the master's chambers在主人的房间里They gathered for the feast他们聚集在盛宴前They stab it with their steely knives .挥舞着钢制的刀But they just can't kill the beast但却杀不死心中的恶魔Last thing I remember,我所记得的最后一件事就是I was running for the door我拼命跑向大门口I had to find the passage back我必须找到来时的路To the place I was before回到我过去的地方Relax said the night man放松点",守夜人说到,We are programmed to receive我们只是照常接待You can check out any time you like你什么时候结帐都可以But you can never leave但你永远都无法摆脱!扩展资料:60年代是美国音乐界的自由创作时期,摇滚乐的流行成为60年代自由与反叛思想的象征,然而其盛况也逐渐造成了乐手日益糜烂的生活态度。吸毒和淫乱几乎成了每个美国摇滚乐手在70年代走的同一条堕落之路,金钱与享乐成为了摇滚音乐在70年代的新形象。同为音乐人的老鹰乐队看到这样的事实,却无能为力。乐手们已经将这种沉迷的生活看成了是音乐界的常态,摇滚乐手们周围总充满了漂亮的姑娘和糜烂的生活。于是,乐队创作了这首《加州旅馆》。
<加州旅馆> 英文歌词及中文歌词
英文歌词:加州旅馆-老鹰乐队作词:Don Felder,Glenn Frey,Don Henley 作曲:Bill SzymczykOn a dark desert highway, cool wind in my hairWarm smell of colitas, rising up through the airUp ahead in the distance, I saw a shimmering lightMy head grew heavy and my sight grew dimI had to stop for the nightThere she stood in the doorway; I heard the mission bellAnd I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell"Then she lit up a candle and she showed me the wayThere were voices down the corridor,I thought I heard them say..."Welcome to the Hotel CaliforniaSuch a lovely place, Such a lovely facePlenty of rooms at the Hotel CaliforniaAny time of year, you can find it here "Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes benzShe got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friendsHow they dance in the courtyard, sweet summer sweat.Some dance to remember, some dance to forgetSo I called up the Captain, "Please bring me my wine"He said, 'We haven't had that spirit here since 1969'And still those voices are calling from far away,Wake you up in the middle of the nightJust to hear them say... "Welcome to the Hotel CaliforniaSuch a lovely place, Such a lovely faceThey living it up at the Hotel CaliforniaWhat a nice surprise, bring your alibis"Mirrors on the ceiling, The pink champagne on iceAnd she said 'We are all just prisoners here, of our own device'And in the master's chambers, They gathered for the feastThey stab it with their steely knives,But they just can't kill the beastLast thing I remember, I was running for the doorI had to find the passage back to the place I was before'Relax,' said the night-man," We are programmed to receive.You can checkout any time you like,but you can never leave!"中文歌词:行驶在昏黑的沙漠公路上 凉风吹起我的头发浓烈的大麻味道 弥散在空气中抬头遥望远方 我看到灯光闪烁我的头越来越沉 视线也变得模糊我不得不停下来 寻找过夜的地方她站在门口招呼我 我听到远处教堂的钟声我在心里对自己说 这里可能是天堂也可能是地狱 这时她点起一根蜡烛然后给我引路 沿着走廊传来阵阵说话声我想我听到他们在说 欢迎来到加州旅馆多么美丽的地方 多么可爱的脸庞加州旅馆有如此多的房间 一年四季无论何时你都可以在这找到地方 她的心为珠宝所扭曲她开着一辆梅塞德斯奔驰 还带着许多漂亮迷人的小伙子她都唤他们叫朋友 他们在庭院里翩翩起舞夏日的香汗淋漓 有些成为回忆有些则被忘却 于是我叫来领班请给我来点酒 他说 自从1969年我们再无供应 远处仍然传来他们的话语在半夜把你吵醒 只听到他们在说欢迎来到加州旅馆 多么美丽的地方多么可爱的脸庞 在加州旅馆他们纵情狂欢这里好得令人吃惊 为你带来堕落的借口天花板上镶嵌着镜子 冰镇着的粉色香槟她却说 我们都是这里的囚犯为自己的欲望负债 在主厅大房间内人们举起狂欢之火 他们用钢刀挥刺着却杀不死心中恶魔 我所记得的最后一件事是我拼命跑向门口 我必须找到来时的路回到我过去的地方 “放松点吧,”看门人说 “我们只是照常接待”你可以随时结束 但你永远无法挣脱拓展资料:《加州旅馆》(Hotel California)是美国著名乡村摇滚乐队老鹰乐队(Eagles)的歌曲,由乐队鼓手Don Henley担任主唱,单曲发行于1977年2月22日,收录在乐队第五张录音室同名专辑《加州旅馆》中。60年代是美国音乐界的自由创作时期,摇滚乐的流行成为60年代自由与反叛思想的象征,然而其盛况也逐渐造成了乐手日益糜烂的生活态度。吸毒和淫乱几乎成了每个美国摇滚乐手在70年代走的同一条堕落之路,金钱与享乐成为了摇滚音乐在70年代的新形象。同为音乐人的老鹰乐队看到这样的事实,却无能为力。乐手们已经将这种沉迷的生活看成了是音乐界的常态,摇滚乐手们周围总充满了漂亮的姑娘和糜烂的生活。于是,乐队创作了这首《加州旅馆》。
加洲旅馆歌词的含义?
《加洲旅店》翻译
hotel california the eagles
on a dark desert highway,行驶在昏黑的荒漠公路上,
cool wind in my hair.凉风吹过我的头发。
warm smell of colitas,温馨的大麻香,
rising up through the air.弥漫在空气中。
up ahead in the distance,抬头遥望远方,
i saw a shimmering light.我看到微弱的灯光。
my head grew heavy my sight grew dim.我的头越来越沉,视线也变得模糊。
i had 2 stop 4 the night.我不得不停下来过夜。
there she stood in the doorway;她站在门口那儿招呼我
i heard the mission bell.我听到远处教堂的钟声。
and i was thinking 2 myself,我在心里对自己说
"this could b heaven or this could b hell".这里可能是天堂也可能是地狱。
then she lit up a candle,然后她点燃了蜡烛,
and she showed me the way.给我引路。
there were voices down the corridor.沿着走廊传来阵阵说话声。
i thought i heard them say...我想我听到他们在说……
welcome to the hotel california!欢迎来到加州旅馆!
such a lovely place!如此美丽的地方!
such a lovely face!多么可爱的的面容!!
plenty of room at the hotel california!加州旅馆有充足的房间!
any time of year,u can find it here!一年的任何时候,你都能在这找到房间。
her mind is tiffany-twisted,她的心为珠宝所扭曲,
she got the mercedes bends.她拥有豪华奔驰车。
she got a lot of pretty,pretty boys.她有许多漂亮的小伙子。
that she calls friends.她称之为朋友。
how they dance in the courtyard,他们在庭院里翩翩起舞,
sweet summer sweat.夏日的香汗伶俐。
some dance to remember!有些舞是为了回忆!
some dance to forget!而有些舞是为了忘却!
so i called up the captain,于是我叫来领班,
"please bring me my wine."请给我来些酒。
he said"we haven't had that spirit here,他说我们这不供应列酒 since nineteen sixty nine."从1969年起。
and still those voices are calling from far away.远处仍然传来他们的话语。
wake u up in the middle of the night.在半夜把你吵醒。
just 2 hear them say...只听到他们在说……
welcome to the hotel california!欢迎到加州旅馆来!
such a lovely place!如此美丽的地方!
such a lovely face!多么可爱的的面容!
they livin' it up at the hotel california.他们在加州旅馆尽情狂欢。
what a nice surprise,好得令人吃惊,
bring your alibis.使你有来到这的借口。
mirrors on the ceiling,天花板上镶嵌着的镜子,
the pink champagne on ice.冰镇着的粉色香槟
and she said"we are all just prisoners here-她说我们都是这的囚徒
-of our own device".但是是我们自愿的。
and in the master's chambers.在主人的卧房里。
they gathered 4 the feast.他们为宴会聚在一起。
they stabbed it with their steely knives.他们彼此间用钢刀相互砍杀。
but they just can't kill the beast.但他们甚至不能杀死野兽!
last thing i remember,我所记得的最后一件事
i was running 4 the door.是我跑向门口。
i had 2 find the passage back,我必须找到来时的路,
to the place i was before.回到我过去的地方。
"relax",said the night man,守夜人说放宽心,
"we are programmed to receive.我们只是照常接待
u can checkout any time u like.你想什么时候结帐都可以。
but u can never leave!"但你永远无法离去!
分析:加州旅馆到底是指什么?它在哪里?
有的人认为歌曲中的加州旅馆是确实存在的,而这之中还有旅馆、戒毒所、精神病院三种说法。
认为确实存在这个旅馆的人,在南加州的托多斯桑托斯(Todos Santos ) 这个小镇算是找到他们需要的一切。小镇在南加州高速公路的沙漠旁边,在小镇 内有一座类似唱片封面的旅馆,在旅馆的不远处是会半夜传来钟声的教堂,而这
旅馆在以前正是有暗地的色情交易。
旅馆的主人号称这正是歌曲中的“加州旅馆”,不过小镇历史上,旅馆的改 名是在歌曲已经流行后的八十年代才发生的。在九十年代后期,数篇报章开始登 载这个正宗“加州旅馆”的故事,最后终于引来了歌曲创作者Don Henley在二
○○○年的正式否认:老鹰乐队的成员从未到过此地。
歌曲本身的数次对毒品的暗示,是加州旅馆原是戒毒所说法的来源。按此说 法:加州旅馆是在南加州公路旁的一个自愿戒毒院,老鹰队员曾经吸毒与入院的 经历是歌词的创作来源。
歌词在一开始colitas的暗示,头感到发重是吸大麻烟的特征。“lit up a candle”是一个吸毒的常用语,在后院跳舞更是吸毒后失控发作的一个现象。
这种自愿戒毒院是主要为中产阶层开的,介于疗养院与戒毒所之间,而淫乱 现象更是七十年代中产阶层放荡后的一种常态。毒品的瘾性使得你可以在某段时 间痊愈而离开戒毒院,不过却永远无法摆脱那重蹈旧轨的阴影,这正是“你可以一时结账,却永远无法离开”的写照。
歌词的诡异可能是精神病院说法的来源。歌词中与之相关联的暗示有:不断 有远处声音的幻听想象;天堂和地狱指精神病人中某些如恶魔的邪恶人性和如天 使纯洁无知觉;在后院里病人如着魔般的跳舞;头脑思想扭曲正是精神病的直语; 自己思想的囚犯也是暗语;想杀死恶魔却总杀不死的精神病幻觉。当然精神病也 和毒品一样,你可以觉得你暂时是正常了,却无法保证将来是正常的,永远无法 离开那阴影。
七十年代曾经是电影界恐怖片流行的时候,而这歌词正勾出这样的故事框架。 边远沙漠大路上的孤独一人,大门前掌烛的丽人,酒吧的神秘领班,后院的召魔 舞蹈,意图杀死却总杀不死的恶魔,即使结束却总有人来在背后提醒还有续集的结尾。这些种种,使得歌词有一种鬼影森森的感觉,而在恐怖片中,精神病院更 常是主要的背景场所了。
相对于实地去寻找,加州旅馆是虚指的象征显然更加有说服力。但是这象征 是何所指呢?这也至少有音乐界、洛杉矶生活、美国社会三种说法。
六十年代是美国音乐界的自由创作时期,摇滚乐的流行成为六十年代自由与反叛思想的象征,然而其盛况也带来了商人无限贪婪的眼光。吸毒和淫乱几乎成 了每个摇滚手在七十年代走的同一条堕落之路,金钱与享乐成为了摇滚音乐在七 十年代的新形像。
同为音乐人的老鹰乐团看到这样的事实,却无能为力。乐手们已经将这种沉 迷的生活看成了是音乐界的常态,摇滚乐手们身边总充满了漂亮的面孔与漂亮的 地点。对于外界的质疑,他们总是自我原谅:放轻松点吧,我们是天生易于被诱 惑。音乐界已经无法杀死金钱的这个心魔,即使某些个人可以暂时结束,却永远 无法摆脱。
一九六九年的伍德斯多克(woodstock),被视为摇滚的颠峰聚会。spirit 同时有精神之意,歌词暗示在伍德斯多克之后,无论看起来多美丽,摇滚的精神 已经不再存在了。
认为这首歌象征美国社会的人则这样来理解一九六九:一九六九是六十年代 最后一年,说自一九六九就再没有那样的精神了,是指美国六十年代的自由、和 平、平等的精神。
美国一进入七十年代,就遭遇到了中东石油危机、越战的战败、尼克松的水 门事件等。就在一夜间,美国的精神面貌就从奋斗的青年们变成了庸俗与颓废的 中年了。
在两三年前有一部斯坦利·库别克(Stanley Kubrick)拍摄的电影“大开 眼界”(Eye wide open),看过这部电影的观众就可以在这部电影内容中发现 与这首歌词许多神似的情节内容。也是同样的吸毒堕落,也是同样的荒淫性乱, 也是同样的拜魔情结,也有同样的无法摆脱的阴影。这部电影就如同是这首歌的 一个解说,讲述那种已经不堪的美国社会状态。
洛杉矶之说是老鹰乐队自己在人们无数次追问后的一个回答,虽然说歌曲就 如同小说一样,离开了作者后要由听者来解释,堂·亨莱(Don Henley)是这 样解说的:“我们是一群来自中西部州中产阶层背景的年轻人,加州旅馆是我们 对洛杉矶的上流社会的理解。它可看做是对总是追求奢淫生活的美国的一个象征, 而不仅仅是关于加州和毕利华山区。”(毕利华山区是洛杉矶的一个最富人区, 好莱坞的影星歌星的居处)
(“We were all middle-class kids from the Midwest,” Henley said of the Eagles. “’’Hotel California’’ was our interpretation of the high life in Los Angeles. It was meant to be a metaphor for the United States, for the excesses this country has always been known for. It wasn’’t meant to be just about California or Beverly Hills.”)
《加州旅馆》自面世开始,立即就引来很多的质疑与批评。尽管谁也不敢夸 口说自己的理解是正解版本,但歌词中明显的吸毒、性乱、邪教等暗示还是引起 道德卫士的不满,并且在美国数州受到宗教团体的杯葛。不过,《加州旅馆》歌 曲中那成经典的吉他旋律、诡异莫名的歌词内容、感人心弦的悲世情怀,使得这 首《加州旅馆》神秘永远,成为最爱。
歌曲《加州旅馆》的中文歌词是什么
《加洲旅店》翻译
hotel california the eagles
on a dark desert highway,行驶在昏黑的荒漠公路上,
cool wind in my hair.凉风吹过我的头发。
warm smell of colitas,温馨的大麻香,
rising up through the air.弥漫在空气中。
up ahead in the distance,抬头遥望远方,
i saw a shimmering light.我看到微弱的灯光。
my head grew heavy my sight grew dim.我的头越来越沉,视线也变得模糊。
i had 2 stop 4 the night.我不得不停下来过夜。
there she stood in the doorway;她站在门口那儿招呼我
i heard the mission bell.我听到远处教堂的钟声。
and i was thinking 2 myself,我在心里对自己说
"this could b heaven or this could b hell".这里可能是天堂也可能是地狱。
then she lit up a candle,然后她点燃了蜡烛,
and she showed me the way.给我引路。
there were voices down the corridor.沿着走廊传来阵阵说话声。
i thought i heard them say...我想我听到他们在说……
welcome to the hotel california!欢迎来到加州旅馆!
such a lovely place!如此美丽的地方!
such a lovely face!多么可爱的的面容!!
plenty of room at the hotel california!加州旅馆有充足的房间!
any time of year,u can find it here!一年的任何时候,你都能在这找到房间。
her mind is tiffany-twisted,她的心为珠宝所扭曲,
she got the mercedes bends.她拥有豪华奔驰车。
she got a lot of pretty,pretty boys.她有许多漂亮的小伙子。
that she calls friends.她称之为朋友。
how they dance in the courtyard,他们在庭院里翩翩起舞,
sweet summer sweat.夏日的香汗伶俐。
some dance to remember!有些舞是为了回忆!
some dance to forget!而有些舞是为了忘却!
so i called up the captain,于是我叫来领班,
"please bring me my wine."请给我来些酒。
he said"we haven't had that spirit here,他说我们这不供应列酒 since nineteen sixty nine."从1969年起。
and still those voices are calling from far away.远处仍然传来他们的话语。
wake u up in the middle of the night.在半夜把你吵醒。
just 2 hear them say...只听到他们在说……
welcome to the hotel california!欢迎到加州旅馆来!
such a lovely place!如此美丽的地方!
such a lovely face!多么可爱的的面容!
they livin' it up at the hotel california.他们在加州旅馆尽情狂欢。
what a nice surprise,好得令人吃惊,
bring your alibis.使你有来到这的借口。
mirrors on the ceiling,天花板上镶嵌着的镜子,
the pink champagne on ice.冰镇着的粉色香槟
and she said"we are all just prisoners here-她说我们都是这的囚徒
-of our own device".但是是我们自愿的。
and in the master's chambers.在主人的卧房里。
they gathered 4 the feast.他们为宴会聚在一起。
they stabbed it with their steely knives.他们彼此间用钢刀相互砍杀。
but they just can't kill the beast.但他们甚至不能杀死野兽!
last thing i remember,我所记得的最后一件事
i was running 4 the door.是我跑向门口。
i had 2 find the passage back,我必须找到来时的路,
to the place i was before.回到我过去的地方。
"relax",said the night man,守夜人说放宽心,
"we are programmed to receive.我们只是照常接待
u can checkout any time u like.你想什么时候结帐都可以。
but u can never leave!"但你永远无法离去!
分析:加州旅馆到底是指什么?它在哪里?
有的人认为歌曲中的加州旅馆是确实存在的,而这之中还有旅馆、戒毒所、精神病院三种说法。
认为确实存在这个旅馆的人,在南加州的托多斯桑托斯(Todos Santos ) 这个小镇算是找到他们需要的一切。小镇在南加州高速公路的沙漠旁边,在小镇 内有一座类似唱片封面的旅馆,在旅馆的不远处是会半夜传来钟声的教堂,而这
旅馆在以前正是有暗地的色情交易。
旅馆的主人号称这正是歌曲中的“加州旅馆”,不过小镇历史上,旅馆的改 名是在歌曲已经流行后的八十年代才发生的。在九十年代后期,数篇报章开始登 载这个正宗“加州旅馆”的故事,最后终于引来了歌曲创作者Don Henley在二
○○○年的正式否认:老鹰乐队的成员从未到过此地。
歌曲本身的数次对毒品的暗示,是加州旅馆原是戒毒所说法的来源。按此说 法:加州旅馆是在南加州公路旁的一个自愿戒毒院,老鹰队员曾经吸毒与入院的 经历是歌词的创作来源。
歌词在一开始colitas的暗示,头感到发重是吸大麻烟的特征。“lit up a candle”是一个吸毒的常用语,在后院跳舞更是吸毒后失控发作的一个现象。
这种自愿戒毒院是主要为中产阶层开的,介于疗养院与戒毒所之间,而淫乱 现象更是七十年代中产阶层放荡后的一种常态。毒品的瘾性使得你可以在某段时 间痊愈而离开戒毒院,不过却永远无法摆脱那重蹈旧轨的阴影,这正是“你可以一时结账,却永远无法离开”的写照。
歌词的诡异可能是精神病院说法的来源。歌词中与之相关联的暗示有:不断 有远处声音的幻听想象;天堂和地狱指精神病人中某些如恶魔的邪恶人性和如天 使纯洁无知觉;在后院里病人如着魔般的跳舞;头脑思想扭曲正是精神病的直语; 自己思想的囚犯也是暗语;想杀死恶魔却总杀不死的精神病幻觉。当然精神病也 和毒品一样,你可以觉得你暂时是正常了,却无法保证将来是正常的,永远无法 离开那阴影。
七十年代曾经是电影界恐怖片流行的时候,而这歌词正勾出这样的故事框架。 边远沙漠大路上的孤独一人,大门前掌烛的丽人,酒吧的神秘领班,后院的召魔 舞蹈,意图杀死却总杀不死的恶魔,即使结束却总有人来在背后提醒还有续集的结尾。这些种种,使得歌词有一种鬼影森森的感觉,而在恐怖片中,精神病院更 常是主要的背景场所了。
相对于实地去寻找,加州旅馆是虚指的象征显然更加有说服力。但是这象征 是何所指呢?这也至少有音乐界、洛杉矶生活、美国社会三种说法。
六十年代是美国音乐界的自由创作时期,摇滚乐的流行成为六十年代自由与反叛思想的象征,然而其盛况也带来了商人无限贪婪的眼光。吸毒和淫乱几乎成 了每个摇滚手在七十年代走的同一条堕落之路,金钱与享乐成为了摇滚音乐在七 十年代的新形像。
同为音乐人的老鹰乐团看到这样的事实,却无能为力。乐手们已经将这种沉 迷的生活看成了是音乐界的常态,摇滚乐手们身边总充满了漂亮的面孔与漂亮的 地点。对于外界的质疑,他们总是自我原谅:放轻松点吧,我们是天生易于被诱 惑。音乐界已经无法杀死金钱的这个心魔,即使某些个人可以暂时结束,却永远 无法摆脱。
一九六九年的伍德斯多克(woodstock),被视为摇滚的颠峰聚会。spirit 同时有精神之意,歌词暗示在伍德斯多克之后,无论看起来多美丽,摇滚的精神 已经不再存在了。
认为这首歌象征美国社会的人则这样来理解一九六九:一九六九是六十年代 最后一年,说自一九六九就再没有那样的精神了,是指美国六十年代的自由、和 平、平等的精神。
美国一进入七十年代,就遭遇到了中东石油危机、越战的战败、尼克松的水 门事件等。就在一夜间,美国的精神面貌就从奋斗的青年们变成了庸俗与颓废的 中年了。
在两三年前有一部斯坦利·库别克(Stanley Kubrick)拍摄的电影“大开 眼界”(Eye wide open),看过这部电影的观众就可以在这部电影内容中发现 与这首歌词许多神似的情节内容。也是同样的吸毒堕落,也是同样的荒淫性乱, 也是同样的拜魔情结,也有同样的无法摆脱的阴影。这部电影就如同是这首歌的 一个解说,讲述那种已经不堪的美国社会状态。
洛杉矶之说是老鹰乐队自己在人们无数次追问后的一个回答,虽然说歌曲就 如同小说一样,离开了作者后要由听者来解释,堂·亨莱(Don Henley)是这 样解说的:“我们是一群来自中西部州中产阶层背景的年轻人,加州旅馆是我们 对洛杉矶的上流社会的理解。它可看做是对总是追求奢淫生活的美国的一个象征, 而不仅仅是关于加州和毕利华山区。”(毕利华山区是洛杉矶的一个最富人区, 好莱坞的影星歌星的居处)
(“We were all middle-class kids from the Midwest,” Henley said of the Eagles. “’’Hotel California’’ was our interpretation of the high life in Los Angeles. It was meant to be a metaphor for the United States, for the excesses this country has always been known for. It wasn’’t meant to be just about California or Beverly Hills.”)
《加州旅馆》自面世开始,立即就引来很多的质疑与批评。尽管谁也不敢夸 口说自己的理解是正解版本,但歌词中明显的吸毒、性乱、邪教等暗示还是引起 道德卫士的不满,并且在美国数州受到宗教团体的杯葛。不过,《加州旅馆》歌 曲中那成经典的吉他旋律、诡异莫名的歌词内容、感人心弦的悲世情怀,使得这 首《加州旅馆》神秘永远,成为最爱
老鹰乐队《Hotel California》歌词的中文版
歌曲:《Hotel California》
歌手:Eagles
作曲:Don Felder/Don Henley/Glenn Frey
作词:Don Felder/Don Henley/Glenn Frey
歌词:
On a dark desert highway
行驶在昏黑的荒漠公路上
cool wind in my hair
凉风吹过我的头发
warm smell of colutas
温馨的大麻香
rising up through the air
弥漫在空气中
Up ahead in the distance
抬头遥望远方
I saw a shimmering light
我看到微弱的灯光
My head grew heavy and my sight grew dim
我的头越来越沉,视线也变得模糊
I had to stop for the night
我不得不停下来过夜
there she stood in the doorway
她站在门口那儿招呼我
I heard the mission bell
我听到远处教堂的钟声
and I was thinking to myself
我在心里对自己说
this could be heaven or this could be hell
这里可能是天堂也可能是地狱
then she lift it up a candle
然后她点燃了蜡烛
and she showed me the way
给我引路
there were voice down in corridor
沿着走廊传来阵阵说话声
I thought I heard them say.....
我想我听到他们在说
welcome to the hotel cCalifornia
欢迎来到加州旅馆
such a lovely place
如此美丽的地方
such a lovely face
多么可爱的的面容
plenty of rooms at the hotel California
加州旅馆有充足的房间
any time of year
一年的任何时候,
you can find it here
你都能在这找到房间
her mind is tiffary-twisted
她的心为珠宝所扭曲
she godthe mercedes-bens
她拥有豪华奔驰车
she got a lot of pretty pretty boys
她有许多漂亮的小伙子
that she calls friends
她称之为朋友
how they dance in the courtyard
他们在庭院里翩翩起舞
sweet summers sweat
夏日的香汗伶俐
some dance to remember some dance to forget
有些舞是为了回忆
so I called up the captain
而有些舞是为了忘却
please bring me my wine, he said:"
于是我叫来领班
we haven't had that spirit
请给我来些酒
here since nineteen sixty nine
他说我们这不供应列酒从1969年起
and still those voises are calling from far away
远处仍然传来他们的话语
wake up in the middle of the night
在半夜把你吵醒
just to hear them say....
只听到他们在说
welcome to the hotel California
欢迎到加州旅馆来
such a lovely place
如此美丽的地方
such a lovely face
多么可爱的的面容
they live in'it up in the hotel California
他们在加州旅馆尽情狂欢
what nice surprise
好得令人吃惊
bring your alibis
使你有来到这的借口
mirrors on the celling
天花板上镶嵌着的镜子
the pink champagne on ice,and she said:"
冰镇着的粉色香槟
we are all just prisoners here
她说我们都是这的囚徒
of our own device
但是是我们自愿的
and in the master's chambers
在主人的卧房里
they gatheres for the feast]
他们为宴会聚在一起
they stab it with their steely knives
他们彼此间用钢刀相互砍杀
but they just can't kill the beast
但他们甚至不能杀死野兽
last thing I remember
我所记得的最后一件事
I was running for the door
是我跑向门口
I had to find the passage back
我必须找到来时的路
to the place I was before
回到我过去的地方
relax said the night man
守夜人说放宽心
we are programmed to receive
我们只是照常接待
you can check out any time you like
你想什么时候结帐都可以
but you can never leave
但你永远无法离去