芙蓉楼送辛渐,作者是谁
芙蓉楼送辛渐
(唐)王昌龄
寒雨连江夜入吴,
平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,
一片冰心在玉壶。
[注释]
1.芙蓉楼:润州(今江苏镇江)的城楼。辛渐:作者的一位朋友。
2.寒雨连江:润州在长江边。这句是说,夜里长江上下了寒雨。吴:春秋时的
吴国在长江下游一带,所以称这一带为吴。
3.平明:清晨。楚山:春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带为楚
山。
4.洛阳:今河南洛阳,是辛渐所去的地方。
5.冰心:比喻心的纯洁。玉壶:冰在玉壶之中,进一步比喻人的清廉正直。
意思:
在绵绵寒雨洒满江面的夜晚来的吴地,天明时送走客人的时候只剩下楚山孤影。洛阳的亲朋好如果询问起我的情况,就说我的心好像玉壶中的冰一样晶莹。
[赏析]
这首诗不像一般的送别诗那样,努力抒发对友人的深深眷恋之情,而是着重讲述自己的纯洁感情和高尚志向。当时,诗人的朋友辛渐即将取道扬州,北上洛阳。正在江宁(今江苏南京)任职的诗人,亲自送到了润州,在西北城楼(即“芙蓉楼”)为他饯行,并写下这首诗。“寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤”,寒冷的夜雨,滔滔的江流,连朦胧的远山也显得孤单,这种景象衬托出诗人对朋友的依依惜别之情。但诗的重点却在后两句。朋友此番西行的目的地是洛阳,那里也有诗人众多的亲人和朋友。诗人深深思念洛阳的亲友,并想象他们也同样深深思念着自己。他嘱托辛渐,当亲友们问起来,就说我的内心依然纯洁无瑕,就像冰那样晶莹,像玉那样透亮。诗中用一个巧妙的互相映衬的比喻,来形容一种纯洁完美的品格,显示出很高的语言技巧,给人留下难忘的印象。
〔作者简介〕
王昌龄(699-757)唐代诗人。字少伯,京兆长安(今陕西西安)人。有《王昌龄集》。
芙蓉楼送辛渐的全文是什么?作者是谁?那个朝代?
《芙蓉楼送辛渐》
作者:王昌龄
朝代:唐
类型:近体诗
风格:七言绝句
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
注释:
1.芙蓉楼:润州(今江苏省镇江市)西北的一座城楼。登临可以俯视长江,遥望江北
2.辛渐:作者的一位朋友
3.寒雨连江:润州在长江边,这句是说,夜里长江一带上下了寒雨
4.吴:现在的江苏南部,春秋时的吴国在长江下游一带,所以称这一带为吴
5.平明:清晨
6.楚山:春秋时的楚国也在长江中下游一代,所以称这一带的山为楚山
7.洛阳:今河南洛阳,是辛渐所去的地方
8.冰心:纯净高洁的心
9.玉壶:冰在玉壶之中,进一步比喻人的清白,为官廉洁无私
简析:
这首诗不像一般的送别诗那样努力抒发对友人的深深眷恋之情,而是着重讲述自己的纯洁感情和高尚志向。
“寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤”,寒冷的夜雨,滔滔的江流,连朦胧的远山也显得孤单,这种景象衬出诗人对朋友的依依惜别之情。但是的重点却在后两句。朋友此番西行的目的地也是洛阳,那里也有诗人众多的亲人和朋友。是人深深思念洛阳的亲友,知道他们也同样深深思念着自己。他嘱托辛渐,当亲友们问起来,就说我的内心依然纯洁无暇,就像冰那样晶莹,像玉那样透亮。诗中用冰心、玉壶这一对巧妙的比喻,来形容纯洁的品格,给人留下了难忘的印象。
这首诗已写景起句,用比喻的手法,借送友自写心意,寄寓了诗人高雅纯洁、清廉自守的品德。描绘生动,比喻奇特,抒情深刻,堪称名篇。
1‘一片冰心在玉壶。’采用了(比喻)修辞手法,表现了作者(高雅纯洁、清廉自守)的品格。
2在感情表达上,‘寒雨连江夜入吴’属于(借景抒情)手法
另释:
【注释】芙蓉楼:据《一统志》载:“芙蓉楼在镇江府城上西北隅。”系晋润州刺史王恭所建,故址在今江苏省镇江市。清代,在王昌龄谪居地龙标(今湖南省黔阳县)也建有芙蓉楼。一片冰心句是化用鲍照《白头吟》中“直如朱丝绳,清如玉壶冰”句意。【简析】这首诗令人千古传诵的是“一片冰心在玉壶”,表白了自己永远纯洁无瑕的心。
〈芙蓉楼送辛渐〉王昌龄作者朝代丶原文丶和翻译?
《芙蓉楼送辛渐》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家王昌龄。其古诗全文如下: 寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。 洛阳亲友如相问,一片冰.心在玉壶。 【前言】 《芙蓉楼送辛渐》是唐朝诗人王昌龄的一首送别诗,是作者被贬为江宁县丞时所写。诗的构思新颖,淡写朋友的离情别绪,重写自己的高风亮节。首两句写景,用苍茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送别时的凄寒孤寂之情,也展现了诗人开朗的胸怀和坚强的性格;后两句诗人以晶莹透明的冰心玉壶自喻,与前面屹立在江天之中的孤山之间形成一种有意无意的照应,令人自然联想到诗人孤介傲岸的形象和光明磊落、表里澄澈的品格。全诗即景生情,寓情于景,含蓄蕴藉,韵味无穷。 【注释】 芙蓉楼:原名西北楼,在润州(今江苏省镇江市)西北。据《元和郡县志>卷二十六《江南道.润州》丹阳:"晋王恭为刺史,改创西南楼名万岁楼,西北楼名芙蓉楼。"丹阳在今江苏省西南部,东北滨长江,大运河斜贯,属镇江市。 辛渐:诗人的一位朋友。这首诗是作者在江宁做官时写的。 寒雨:秋冬时节的冷雨。 连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。 吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。 平明:天亮的时候。 客:指作者的好友辛渐。 楚山:楚山:楚地的山。这里的楚也指镇江市一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。 孤:独自,孤单一人。 洛阳:现位于河南省西部、黄河南岸。 冰心,比喻纯洁的心。玉壶,道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。 【翻译】 冷雨洒满江天的夜晚我来到吴地,天明送走好友只留下楚山的孤影。到了洛阳,如果有亲友向您打听我的情况,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁,未受功名利禄等世情的玷污。 请采纳一下,谢谢
《芙蓉楼送辛渐》王昌龄
“芙蓉楼”润州(今江苏镇江)的城楼。“送”是送别的意思。“辛渐”诗人的一位朋友。题目的意思是:在芙蓉楼送别好友辛渐。 词条图册更多图册 作品名称:芙蓉楼送辛渐 创作年代:唐朝 作者: 王昌龄 作品体裁:七言绝句 「原文」 芙蓉楼送辛渐 (其一) (唐)王昌龄 寒雨连江夜入吴, 平明送客楚山孤。 洛阳亲友如相问, 一片冰心在玉壶。 【注释】 1. 芙蓉楼:原名西北楼,在润州(今江苏省镇江市)西北。 2.辛渐:诗人的一位朋友。 3.寒雨:寒冷的雨。 4.连江:满江。 5.吴:三国时的吴国在长江下游一带,所以称这一带为吴。 6.平明:清晨天刚亮。 7.客:指辛渐。 8. 楚山:春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带的山为楚山。 9.孤:独自,孤单一人。 10.一片冰心在玉壶:我的心如晶莹剔透的冰贮藏在玉壶中一般。比喻人清廉正直。 11.冰心:比喻心的纯洁。(作者用它来比喻自己清廉正直) 12.洛阳:位于河南省西部、黄河南岸。
芙蓉楼送辛渐是谁写的
芙蓉楼送辛渐
作者:王昌龄
原文:
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
芙蓉楼送辛渐二首
作者:王昌龄
原文:
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。(连江 一作:连天)
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
丹阳城南秋海阴,丹阳城北楚云深。
高楼送客不能醉,寂寂寒江明月心。
《芙蓉楼送辛渐》是唐朝诗人王昌龄的一首送别诗,是作者被贬为江宁县丞时所写。诗的构思新颖,淡写朋友的离情别绪,重写自己的高风亮节。
王昌龄 (698— 757),字少伯,汉族,河东晋阳(今山西太原)人,又一说京兆长安人(今西安)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。王昌龄早年贫苦,主要依靠农耕维持生活,30岁左右进士及第。初任秘书省校书郎,而后又担任博学宏辞、汜水尉,因事被贬岭南。
王昌龄与李白、高适、王维、王之涣、岑参等人交往深厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,被刺史闾丘晓所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉。王昌龄诗绪密而思清,与高适、王之涣齐名,时谓王江宁。有文集六卷,今编诗四卷。
代表作有《从军行七首》《出塞》《闺怨》等。