西蒙娜 德 波伏娃

时间:2024-04-01 04:39:18编辑:coo君

西蒙娜·德·波伏娃的人物研究

国外关于波伏娃的研究,最早、最突出、也最深入系统的无疑是关于《第二性》的。这部著作与伍尔夫(Virginia Woolf)的《一间自己的屋子》 (A Room of One's Own)一起被视为女权主义运动的精神指导,从而开启了当代新女权运动的先河,成为西方女人的床头书、必读书。国外的波伏娃研究涉及面比较广泛,从其女权主义到哲学思想,从其小说的主题、内容到女性主义创作手法和形式,都有所论及。相比较而言,中国学术界对波伏娃的研究从总体上来说要少得多。在二十多年的时间中,波伏娃作为女性主义文学批评的先驱在中国的传播与接受较广泛,但远未达到专门化、系统化的研究程度。波伏娃在中国的译介最早见于1983年朱虹编选《美国女作家短篇小说选》的序言中,在此朱虹简要地介绍了《第二性》等女性主义批评经典及美国女性主义文学的概况。1986年出版的《第二性》第二卷《第二性 女人》(湖南文艺出版社),是中国第一部西方女性主义译著,且较其他西方论著而言,它对中国女性主义文学创作与批评产生的影响最为深远。中国波伏娃的研究热潮兴起于二十世纪八十年代。但迄今尚无波伏娃研究的专著,而这些研究成果主要集中在三个方面 :一是对其小说中存在主义哲学思想的解读,如葛雷的《评波伏瓦的小说》《国外文〈他人的血〉(学》1986年第1、2期合订本)和杨传鑫的《活着,做一个人 ———评波伏瓦的〈人都是要死的〉》《妇女研究论丛》,1994年第2期)等 ;二是论及其女权主义理论和对中西妇女运动与实际生活的影响,典型的有荣维毅《西蒙·波伏娃妇女解放运动理论探讨》(姻式的波性《江汉大学学报》1989年第1期);三是对她与萨特反抗传统的研究。以上三方面的研究是指专门研究波伏娃及其作品的论文,当然,更常见的是在论及中外女性主义文学作品和理论的文章中,引用波伏娃的相关理论进行分析及评介,而这也应属于国内研究的一种方式和角度。

西蒙娜·德·波伏娃 短篇小说有哪些

作品特征小说《达官贵人》获得了法国最高文学奖龚古尔文学奖。
西蒙娜·德·波伏娃
波娃将存在主义哲学和现实道德结合在一起,写过多部小说和论文,她的小说《达官贵人》获得了法国最高文学奖龚古尔文学奖。小说的主题在于说明知识分子不能为革命和真理同时服务,两位主人公的革命目的和方法虽然不同,但在错综复杂的关系中都失败而牺牲了。此外她还写过多部小说如《女宾》,《他人的血》,《人总是要死的》,《名士风流》以及论文《建立一种模棱两可的伦理学》,《存在主义理论与各民族的智慧》,《皮鲁斯与斯内阿斯》等,提出道德规范与存在主义理论之间的关系。


男人的幸运在于 在哪一章

原文为法文,Constance Borde与Sheila Malovany-Chevallier的译文,"It is man’s luck—in adulthood as in childhood—to be made to take the most arduous roads but the surest ones; woman’s misfortune is that she is surrounded by nearly irresistible temptations; everything incites her to take the easy way out: instead of being encouraged to fight on her own account, she is told that she can let herself get by and she will reach enchanted paradises; when she realizes she was fooled by a mirage, it is too late; she has been worn out in this adventure."
出处在《第二性》The Second Sex (Le Deuxième Sexe) 1949 - 西蒙娜·德·波伏娃(Simone de Beauvoir),第二卷“生活经历”(Volume II "Lived Experience"),第三部分“理由”(Part Three "Justifications"),第12章“恋爱中的女人”(Chapter 12 "The Woman in Love"),第775页(Page 775),“男人的极大幸运在于,他,不论在成年还是在小时候,必须踏上一条极为艰苦的道路,不过这是一条最可靠的道路;女人的不幸则在于被几乎不可抗拒的诱惑包围着;每一种事物都在诱使她走容易走的道理;她不是被要求奋发向上,走自己的路,而是听说只要滑下去,就可以到达极乐的天堂。当她发觉自己被海市蜃楼愚弄时,已经为时太晚,她的力量在失败的冒险中已被耗尽。”(陶铁柱译本)。


上一篇:2021高考志愿填报指南

下一篇:新丝绸之路经济带