口译教程

时间:2024-04-06 04:06:18编辑:coo君

英语????

家是孩子生命最初的课堂,如果父母能在家里给孩子创设一个双语环境,对孩子的英语能力的培养大有裨益。下面4种方法能够让家长轻松为孩子创设一个双语环境。01 磨耳朵给孩子听英语儿歌,像听中文儿歌一样,这是一种比较省力的方式,俗称“磨耳朵”。通过坚持大量的听,不断的输入,在培养语感的同时,也是在提高孩子的辩音能力,对后续的英语学习提供强有力的基础保障。02 共读英语绘本和孩子共读英语绘本是双语启蒙的最佳工具之一。能够促进孩子对世界多方面的认知。每天和孩子用英文共读半小时,长期坚持,会对孩子将来的双语能力有深远影响03 无处不在的词汇库家长可以为孩子购买一些词汇卡片,把他们“埋伏”在孩子经常“出没”的地方,成为孩子日常生活的一部分。当然,家长的陪伴是最重要的,用词汇卡片和孩子温习一下今天认识的新事物,这有助于巩固孩子的语言学习。04 善用多媒体如果觉得自己和孩子共读绘本时不够流利,网上有很多英语启蒙的资源,可以加以利用。比如在读绘本的时候,如果父母觉得文本太难,可以陪孩子听绘本音频。或者借助英语启蒙APP来和孩子一起学习英语。推荐一款好用的英语学习AP.P“考拉英语外教”,可在应用商店下载,里面有绘本、睡前故事、益智游戏等等,都是免费的学习资源,家长们可以加以利用哦~

There are many special hotels around the world. In Greenland, there is a hotel made out of ice....

小题1:C小题2:D小题3:B 试题分析:本文主要介绍的是世界上一座很特殊的宾馆,是用盐做成的。小题1:C 细节题。根据文章第5行He cut big blocks of salt from the desert and used the blocks to build it.可知是用The salt desert建的,故C正确。小题2:D 细节题。根据第二段1,2行The sun heats the walls and roof during the day. So the rooms stay warm at night, though it’s cold outside in the desert.可知D正确。小题3:B 主旨大意题。本文主要介绍的是世界上一座很特殊的宾馆,是用盐做成的。故B符合。点评:本文细节题居多,答题时在文章找到对应的地方,用笔进行标记,这有利于后期有时间检查时可以立刻找到答案的位置。仔细理解作者所讲的意思,再结合选项,通过排除法和自己对全文的把握,选出正确答案。


CATTI笔译二级,带哪些工具书呢,求经验人士推荐

  CATTI二级笔译考试主要考察个人双语基础能力,所以只要基础扎实、尽量不犯小错、语言得体流畅,考生们应该是可以通过的,下面说说个人的一些经验:
  1. 语言基础
  首先不能将二笔考试和四六级或专业四八级考试相比较。翻译考试不同于一般的应试考试,翻译考试考查的是平时的积累和语言基础,我认为就CATTI笔译的两门考试科目《综合能力》和《实务》来说,语言基础大体要求如下:
  难度水平:

  三笔:综合接近专四或六级; 实务难度接近专八翻译;
二笔:综合接近专八及GRE;实务难度难于专八,而且篇幅,时间要求远高于专八翻译题。
  词汇要求:

  三笔:扎实掌握5000以上词汇
二笔:扎实掌握8000以上词汇(注意:是扎实掌握,而且是以上)
  知识面:对各中常见领域的基础知识和专业词汇需要有一定的了解。知识面对于做翻译非常重要,一方面是要积累英语文化知识,多看看英美概况的书籍,多读跨文化交际的文章,对文学、语言学都要有浅显了解;另一方面还要扩充专业知识,多看看各门类的基础书籍(如经济,同学们最起码就应该知道什么叫无形的手)。多看书还要多看看新闻,沪江上的有各种素材的双语新闻(沪江原创双语翻译阅读>>>),各种知识的文章每天抽空多看看,积累对我们做翻译有用处。
  2. 综合部分准备
  CATTI笔译考试的《综合能力》科目,主要考查同学们的英语基础。如果学生本身已经通过了英语六级和专业八级考试,这部分做真题和模拟题完全可以应付。若只是通过四级或六级分数不高,可以考虑认真做一下综合教材和真题。
  3. 实务部分准备
  CATTI笔译考试的《笔译实务》科目无疑是备考的重中之重。推荐方法:翻译教材+翻译实践+日积月累。
  翻译教材:
  除了官方教材外,平时还应该多看一下翻译相关的其他教材拓展翻译专项能力,因为CATTI考试主要考察能力,所以考生们要注重平时打好基础。 个人推荐:
  (1)上海中高级口译考试的《中级翻译教程》和《高级翻译教程》;
(2)冯庆华,陈宏薇,叶子南,李长栓,杨士焯,张培基、陈德彰等几位翻译名师的著作;
(3)推荐《中式英语之鉴》 和《非文学翻译理论与实践》;
(4)双语版政府工作报告和各种双语版报告演讲;
(5)各类外刊的双语文章,如经济学人网站就有专门的佳译赏析专栏(英美报刊杂志大全专题>>>)
  关于官方教材,听们学有时间就一定要动手翻翻看实务教材和真题及模拟题,按照考试时间自己练习。考二笔的同学也最好看看三笔的实务教材,因为二笔教材有点过难。每天按考试时间翻译一单元,对照答案,查单词,查百科,举一反三。
  


第四版《高级口译教程》的用法~

  你这是在问口试的复习么?

  如果是口试的话 建议这本书起码要看一遍,题目和教程十分相似?每次中口考试,都会有2段内容是来自教程的。也就是其中8句左右是教程中找得到的,

  真题多看几次 要不然真的很难通过
  另外2012年的热点大事的英语文章要多看看 像奥运啊等等

如果您认可我的答案,请点击下面的“选为满意回答”按钮,谢谢!


是这样的!我们上了好几节政治课了,而全本书学习的内容是哲学的!上了好几节可就是找不到学习哲学的突...

您好!断云泽为您解答:
嗯,您是高中学生吧,如果您说得是高二政治必修四《的生活与哲学》的话,我认为高中哲学比起政治其他几本必修要来得简单。因为它的提问一般都是限于某个某个版块,比如让你从唯物论的角度,让你从辩证法的角度等等,知识点就那几条,实在不行就全搬上去+材料。可能你在刚开始学得时候有些东西书上解释的你不是很容易去理解,例如一些哲学辩题“白马非马”,和一些有关矛盾的问题。不过,学长了就慢慢有感觉了。
切记:高中哲学只是对马克思主义哲学的初步学习,不要钻牛角尖,对一些知识不要死缠烂打!
高中哲学的提问方式一般有七种,我给您归纳了一下:
1. 上述材料体现了生活与哲学的哪些道理。
2.上述材料体现了辩证唯物主义的哪些道理,
3.上诉材料体现了历史唯物主义的哪些道理。
4.上述材料体现了辩证唯物论的哪些道理。
5.上述材料体现了唯物辩证法的哪些道理。
6.上诉材料体现了认识论的哪些道理、
7.上诉材料体现了联系(发展、矛盾、创新)的哪些道理。
您可以自己去网上相应的找些题目来练习的,也可以根据平时的文综试卷加以整理归纳,最好有一本大的笔记本,专门按类来摘抄政治题目。我就有一本。
来自团队 向思而生 为您解答 ,希望对您有帮助!


学习幸福(全文)

学习幸福
人生一定要幸福,怎么才能做到幸福呢?

第一,要用超越平常的心来看世界。人大概有三个层次:物质跟欲望的满足,文明跟艺术,文化的层次,精神的,宗教的,完全超越物质精神主义的层次。境界越高,视野越宽,困难就越少,也就越来越感到幸福。

第二,要有一颗平常心。平常但不平凡,单纯不简单,平常心是很难达到的一种境界。

我三十岁时已经得到了台湾文坛所有的奖项,大家都以为我是一个很成功的人,只有我自己知道我并没有得到幸福。为了觉悟,我辞掉所有工作到山区去住。一天我到山下采购,在一个水果摊边突然有人跑过来对我说,请问这个水果多少钱?我很气,我有这么好的气质,你居然说我是卖水果的。我又跑到卖肉的地方,有人跑过来问我说,老板,猪肉多少钱一斤?这次经历给我很好的启发,你跟所有人是一样的,但是内在是不一样的。幸福的感受决定在你的内心。在红尘中有独处的心,在独处时要有红尘的怀抱。这样你才可以时时的有一颗平常的心看世界。第三,要有一个欢喜的心理。其中两个方法:一个是快乐的活在当下,一是尽心就是完美。有一位弟子问师傅,你怎么修行?师傅说很简单,就是吃饭的时候吃饭,睡觉的时候睡觉。有一位老先生说,他要找一个最完美的女子结婚,结果六十年过去了,他仍然在寻找。他说三十岁的时候遇到一个,但对方说自己也在找最完美的男人!其实发现人生的不完美才能快乐,最完美的境界是不存在的,只要尽力就好。尽力之后就可以,无恨,无憾,无悔。

第四,要有柔和心。柔和心透过慈悲而来,透过爱己而来。小时候我最喜欢读伟人传记,发现伟人都很喜欢散步。散步可以养成一种从容的态度,因为从容你会发现自己的价值,因为尊重你会发现多元的价值。


上海市中级口译考试推荐教材有哪些?

考试的指定培训教材:《中级听力教程》(周国强编著),《中级阅读教程》(陈汉生编著),《中级翻译教程》(孙万彪、冯慎宇编著),《中级口语教程》(严诚忠、朱妙南编著),《中级口译教程》(梅德明编著),均由上海外语教育出版社出版。听力和口译教程配有磁带,mp3网上可以下载到。推荐参考书:《中级口译真题解析》,同济大学出版社,内有八套真题并配有详细解析,必买;新东方口试考试培训班指定辅导用书系列,汪海涛、邱政政主编,世界图书出版公司,一套四本,中口用到《词汇必备》,《口试备考精要》和《中口笔试备考精要》三本;《英语中级口译实用教程》,康志峰主编,华东理工大学出版社;《英语中高级口译笔试冲刺》和《口试导考》,都是谭宝泉编著,前者是上海译文出版社,后者是东华大学出版社;《实战口译》,(英)林超伦编著,外语教学与研究出版社,讲口译速记符号的。


上海中级口译用哪些教材最好?如何复习

教材就用上外的5本。

除了真题,一般还需要参考书,新东方的备考精要很不错,我自己用的。以下是备考建议:

1。笔试听力
好好看中级听力教程,考试和那本书很相关。再就是加强听力练习,提高水平了。这没有什么特别

2。笔试阅读
和一般阅读差不多

3。笔试翻译
看看翻译书,学习特色词汇,注意积累总结翻译方法。考试只要正确,全部翻译出来即可,大家没有很大差距。
笔试:抓好阅读听力,把握好翻译。

4。口试mini speech
练习口语,平时模拟练习,了解时事,注意留心观察。

5。口试E-C
英译中,听力是灵魂,给自己定个大目标。笔记是关键,看口译教程书后面粗略介绍了笔记法,自己再搜集资料,配以大量实体练习,摸索一套自己的笔记法。

6。口试C-E
中译英,最难的是词汇,其次是句式。这些都能在口译书上找到。口译书的很多句子我觉得需要记忆。笔记也是一大挑战。再者就是口语。基本功扎不扎实,有时候直接决定这部分的成败。因此练好口语,读好书,还得举一反三。

7。笔试准备之初就做做真题,练手。其他基本上就是针对练习。

8。口试要下功夫,口译书要熟读,词汇要记,模拟也要做。找听力材料,大量练习口译,实践笔记法。考前半个月开始做真题,每天不要多,1.2套就可。求精。

另外,背特色词汇就可以了。


上一篇:tunein

下一篇:中国一定强