2018年6月大学英语六级真题及答案第2套
《2016-18大学英语六级真题》百度网盘资源免费下载链接: https://pan.baidu.com/s/1sjSZErBJM-7X0wN48SnO_Q?pwd=8ww6 提取码: 8ww6 2016-18大学英语六级真题|2018年六级考试真题、解析、听力|2017年六级考试真题、解析、听力|2016年六级考试真题、解析、听力|2016年6月|2016年12月|2016年12月CET6第一套|2016年12月CET6第三套|2016年12月CET6第二套|2016年大学英语六级答案+听力原文(卷二).docx|2016年12月六级真题(第2套).mp3|2016年12月六级真题(第2套).lrc|16年12月六级(第二套)扫描版.pdf|16年12月六级第三套.mp3|16年12月六级(第三套)扫描版.pdf
2018年6月大学英语六级真题试卷及答案(三套全)
《2016-18大学英语六级真题》百度网盘资源免费下载链接: https://pan.baidu.com/s/1sjSZErBJM-7X0wN48SnO_Q?pwd=8ww6 提取码: 8ww6 2016-18大学英语六级真题|2018年六级考试真题、解析、听力|2017年六级考试真题、解析、听力|2016年六级考试真题、解析、听力|2016年6月|2016年12月|2016年12月CET6第一套|2016年12月CET6第三套|2016年12月CET6第二套|2016年大学英语六级答案+听力原文(卷二).docx|2016年12月六级真题(第2套).mp3|2016年12月六级真题(第2套).lrc|16年12月六级(第二套)扫描版.pdf|16年12月六级第三套.mp3|16年12月六级(第三套)扫描版.pdf
历年英语六级作文题目及范文
1) Many nations have been faced with the problem of ...2) Recently the problem has been brought into focus.3) Recently the phenomenon has become a heated topic.4) Recently the issue has aroused great concern among ...5) Nowadays there is a growing concern over ...6) Never in our history has the idea that ... been so popular.7) Faced with ..., quite a few people argue that ...8) According to a recent survey, ...9) With the rapid development of ..., ...具体的范文模板链接:链接: https://pan.baidu.com/s/19kup3_eDTmQJljKLBBCWHw?pwd=zp8s 提取码: zp8s
求历年的英语六级考试作文范文?
范文有以下文章Directions: The Problem of Human Population 范文: It has been estimated that a thousand years ago there were less than 400 million people on earth. However, in the recent thousand years human population has increased nearly 20 times. Nowadays the world population has reached more than 7000 million. The population explosion has caused many problems. Generally, they come down to four major ones. First, a lot of people can't get employment, which is a universal problem in the world. Second, in developing countries there are not enough shelters for too many people and so people are not properly housed and even are exposed to the elements. Third, in underdeveloped countries a lot of people suffer from hunger because of food shortage, which in turn causes many other problems, malnutrition, disease, etc. Fourth, there are not enough schools for so many people and so a lot of people are illiterate. Therefore, to eliminate these problems, human beings should take effective measures to control population. 1990年1月六级作文题及范文 四六级考试的复习资料:链接: https://pan.baidu.com/s/1IjyXaApl26Y_eOHT7PPQhw?pwd=u8gn 提取码: u8gn
2017年英语六级翻译题:宋朝
考友们都准备好英语六级考试了吗?本文“2017年英语六级翻译题:宋朝”,跟着来了解一下吧。要相信只要自己有足够的实力,无论考什么都不会害怕! 2017年英语六级翻译题:宋朝 宋朝始于960年,一直延续到1279年。这一时期,中国经济大幅增长,成为世界上最先进的经济体,科学、技术、哲学和数学蓬勃发展。宋代中国是世界历史上首先发行纸币的国家。宋朝还最早使用火药并发明了活字(movable-type)印刷。人口增长迅速,越来越多的人住进城市,那里有热闹的娱乐场所。社会生活多种多样,人们聚集在一起观看和交易珍贵艺术品。宋朝的政府体制在当时也是先进的。政府官员均通过竞争性考试选拔任用。 这是一段介绍了古代中国非常著名,同时也让中国历史走向新的鼎盛时期的宋朝。整个段落分为了8个句子,其中前两句为一个意群,介绍宋朝的基本情况。第二个意群则是三四句,即宋朝的发明。第三个是第五六句,讲宋朝的社会生活经状况。第四个是最后两句,讲官僚制度。 【第一句】宋朝始于960年,一直延续到1279年。 在这一句里,”延续“不仅是从始到终的过程,其中还暗示其“命运多舛”,在其政权统治上分成了“北宋”和“南宋”,还不断受到北方民族的侵犯。到了后来,最终为元朝所灭。 因此,“延续”可以用continue来解释。如在维基百科中,对宋朝的存续时间的介绍就是这样的: The Song dynasty was an era of Chinese history that began in 960 and continued until 1279 借鉴这个句子,可以翻译如下: The Song Dynasty began in 960 and continued until 1279. 【第二句】这一时期,中国经济大幅增长,成为世界上最先进的经济体,科学、技术、哲学和数学蓬勃发展。 这是一个长句,信息量不少。首先切一下句子的意思: 1、宋朝在经济方面取得的成绩:经济大幅增长,成为世界上最先进的经济体 2、在科学技术等其他方面的发展:科学、技术、哲学和数学蓬勃发展 对于这样的一个长句,可以分用分句法来断句,即按意思分成两句。不过,为了与第一句有一个语义上的关联性,突显宋朝“经济”方面取得的成就——“最先进的经济体”,建议用一个强调句式,即: It was an era that the economy grew substantially and rose to one of the leading economies in the Earth. 对于“蓬勃发展”一词,可以“thriving development”。在这一句里,科学、科学、技术、哲学和数学的“发展”更多地是按“进化论”的角度来看的,即是累积式变化。因此,development一词能很好地揭示这种变化规律。柯林斯在线辞典的解释是: Development is the gradual growth or formation of something. 生长、发育 不过,在这一句里,发展是动词,蓬勃自然是修辞动词“发展”的。在英译中,需要将变成动词develop一词,但thriving改成thrivingly,就不符合习惯了。 这时,我们可以用另外一个词来表示类似的意思,即flourish。柯林斯在线辞典对于这个词的解释如下: If something flourishes, it is successful, active, or common, and developing quickly and strongly. 在这个意思中,包括了develop一词,甚至还将“蓬勃”一词的意思也含括在内了。 在维基百科中,也有一个类似的句子 Technology, science, philosophy, mathematics and engineering flourished over the course of the Song. 参照这个句子,第二句可试译如下: Science, technology, philosophy and mathematics flourished. 不过,这个拆分句子,显得这一个意群内在的联系不够紧凑(即第二句与第一句的“an era”的关联性不强),句子与句子之间的关系非常松散。可以尝试合成一个句子: It was an era that the economy grew substantially to be one of the leading economies in the Earth, and science, technology, philosophy and mathematics flourished. 【第三、四句】宋代中国是世界历史上首先发行纸币的国家。宋朝还最早使用火药并发明了活字(movable-type)印刷。 这两句话,有一个共同的特征,都是提到了宋朝的重要发明,并使用了“首先”和“最早”两个词。因此,将两句话可以整合成一个句子,使得句子更紧凑。 在维基百科中,我们可以查到有关描述宋朝使用纸币以及火药的句子: It was the first government in world history to issue banknotes This dynasty also saw the first known use of gunpowder. 根据上述的句子,我们可以改成如下: The Song was the first government in the world history to issue banknotes and saw the first know use of gunpoweder and movable-type printing. 【第五句】人口增长迅速,越来越多的人住进城市,那里有热闹的娱乐场所。 本句的重点并不在于人口的增长以及城市化, 而是偏重于城市人口增长,城市里就有了“热闹的娱乐场所”。 在选择句型结构时,则要强调人口增长与娱乐场所之间内在的“因果关系”。 在翻译“人口增长迅速”时,考虑到后面接着“越来越多人住进城市”,不一定必须用一个句子(the population grew/expanded rapidly),可以用一个名词短语(rapid expansion of population )。 “越来越多的人住进城市”中的“住进”即是"移居"(move),可译成more and more people moved to urban cities. 在维基百科里,有一句与“热闹的娱乐场所”相关: cities had lively entertainment quarters. 这个句子试译如下: With rapid expansion of the population, more and more people moved to ruban cities, where there were lively entertainment quarters. 【第六句】社会生活多种多样,人们聚集在一起观看和交易珍贵艺术品。 这一句是典型的中文句式,在形式上,是以“总”(社会生活多种多样)带“点”(人们聚集在一起观看和交易珍贵艺术品),而在语义层面 ,则是两个分开的,可以译成两句话。 在维基百科里有两句话包含了上述中文里的意思: Social life during the Song was vibrant. Citizens gathered to view and trade precious artworks, the populace intermingled at public festivals and private clubs, and cities had lively entertainment quarters. 如此,将这一句中文拆分成两句话,让意思更为清晰一些: Social life during the Song was vibrant. Citizens gathered to view and trade precious artworks 【第七八句】宋朝的政府体制在当时也是先进的。政府官员均通过竞争性考试选拔任用。 这两句是与宋朝的行政体制(civil service system)有关的。“体制”其实就是“system”,选拔可以用“select”,“任用”一词可用“appoint”或“assign”来表示,甚至也可用“recruit"。 "竞争性考试",其实就是科举制(civil service examination),可以译成competitive civil service examination. 在维基百科中,对于宋朝的civil service system有如下的描述: (The civil service system of recruiting official) was based upon degrees acquired through competitive examinations,in an effort to select the most capable individuals for governance. 参与这个句子,可将第七八句试译如下: During this period, its civil service system was advanced as such government officials were all selected through competitive civial service examination. 参考译文一: The Song dynasty began in 960 and continued until 1279. It was an era that the economy grew substantially to be one of the leading economies in the Earth, and science, technology, philosophy and mathematics flourished. The Song was the first government in the world history to issue banknotes and saw the first known use of gunpoweder and movable-type printing. With rapid expansion of the population, more and more people moved to ruban cities, where there were lively entertainment quarters. During this period, the civil service system was advanced as such government officials were all selected through competitive civial service examination. 参考译文二: The Song Dynasty started in 960, and continued until 1279. In this era, Chinese economy grew greatly, and became the largest economy in the world. Science, technology, philosophy and mathematics boomed. Song China was the first country to issue paper money in world history. The Song Dynasty was the first to use gunpowder and to invent movable-type printing. Population grew rapidly. More and more lived in cities. There were lively places for fun. There were many forms of social life. People got together to watch and trade valuable artifacts. The system of the government of the Song Dynasty was the most advanced in the world at that time. Government officials were chosen and employed through competitive exams. 参考译文三: Initiated from AD 960 to AD 1279, the Song dynasty was an era when China’s economy boosted substantially to become the most advanced economy in the world. It’s also an era that both science and technology, philosophy and mathematics flourished. This dynasty also saw the first known use of banknote, gunpowder as well as the invention movable-type. During the Song dynasty, the population of China grew quickly and more and more people surged in to cities, where settled bustling entertaining sites. The social life were abundant and varied, people gathered together to visit and trade valuable works of art. The government system of Song dynasty that all the government officials were selected and appointed through completive tests, was also unrivalled in world at that time
2018年全国大学英语六级考试翻译习题:南宋
各位参加心理咨询师考试的考友们,精心为您整理了“2018年全国大学英语六级考试翻译习题:南宋”供您参考,希望能帮助到您!祝您考试顺利!更多有关心理咨询师考试的资讯,请持续关注本网站的更新! 2018年全国大学英语六级考试翻译习题:南宋 请将下面这段话翻译成英文: 宋朝(南宋) 南宋(1127-1279年)是北宋灭亡后由宋室皇族在江南建立的政权,建都南京应天府(今河南商丘),后南迁临安(今杭州)。1127年宋徽宗第九子康王赵构在应天府继承皇位,史称南宋,之后152年间历经9位帝王统治。之后不敌金国和蒙古军队的屡次南下,1279年宋末帝赵昺跳海而死,南宋被蒙古军队灭亡。 参考译文 The Song Dynasty (The Southern Song Dynasty) The Southern Song Dynasty (1127-1279) was a regime established by the royal family of the Song Dynasty in the south of the Yangtze River after the end of the Northern Song Dynasty with Yingtianfu, with Nanjing as the capital (Shangqiu, Henan Province today), which was moved to Lin’an (Hangzhou today) in the south. In 1127, Zhao Gou the King of Kang, the 9th son of Emperor Huizong of Song succeeded to the throne and established the regime called the Southern Song Dynasty historically, which lased 152 years with 9 emperors in the reign. Afterwards, it was overwhelmed by the repeated aggressions of Jin and Mongolian troops. In the end of the year 1279, Zhao Bing, the last emperor of the Song Dynasty jumped into the sea, and finally the Southern Song Dynasty was conquered by the Mongolian army. 四六级英语推荐>>>
历年英语六级真题的资源有吗?
《历届英语六级真题》百度云网盘资源下载地址链接:https://pan.baidu.com/s/17mrvR6N5rz5DVcnjTZ-W7w?pwd=keki 提取码:keki (资源内含:听力、真题、翻译、写作、答案解析等骨灰级整理)英语六级一般指大学英语六级考试。 大学英语六级考试(又称CET-6,全称为“College English Test-6”)是由国家统一出题的,统一收费,统一组织考试,用来评定应试人英语能力的全国性的考试,每年各举行两次。
六级有哪些题型
英语六级的题型如下:一、写作写作部分测试学生用英语进行书面表达的能力,所占分值比例为15%,考试时间30分钟。写作测试选用考生所熟悉的题材,要求考生根据所提供的'信息及提示(如:提纲、情景、图片或图表等)写出一篇短文,四级120—180词,六级150—200词。二、听力理解1、听力理解部分测试学生获取口头信息的能力。录音材料用标准的英式或美式英语朗读,语速四级约每分钟130词,六级约每分钟150词。听力部分分值比例为35%,其中对话占15%,短文占20%。考试时间30分钟。2、对话部分包括短对话和长对话,采用多项选择题的形式进行考核。短对话有8段,每段提一个问题;长对话有2段,每段提3—4个问题;对话部分共15题。每段对话均朗读一遍,每个问题后留有13—15秒的答题时间。3、短文部分包括短文理解及单词和词组听写。短文理解有3篇,采用多项选择题的形式进行考核。四级每篇长度为220—250词,六级为240—270词。每篇短文朗读一遍,提3—4个问题,每个问题后留有13—15秒的答题时间,共10题。单词及词组听写采用1篇短文,四级的长度为220—250词,六级为240—270词。要求考生在听懂短文的基础上用所听到的原文填写空缺的单词或词组,共10题。短文播放三遍。三、阅读理解1、阅读理解部分包括1篇长篇阅读和3篇仔细阅读,测试学生在不同层面上的阅读理解能力,包括理解篇章或段落的主旨大意和重要细节、综合分析、推测判断以及根据上下文推测词义等能力。该部分所占分值比例为35%,其中长篇阅读占10%,仔细阅读占25%。考试时间40分钟。2、长篇阅读部分采用1篇较长篇幅的文章,总长度四级约1000词,六级约1200词。阅读速度四级约每分钟100词;六级约每分钟120词。篇章后附有10个句子,每句一题。每句所含的信息出自篇章的某一段落,要求考生找出与每句所含信息相匹配的段落。有的段落可能对应两题,有的段落可能不对应任何一题。3、仔细阅读部分要求考生阅读3篇短文。2篇为多项选择题型的短文理解测试,每篇长度四级为300—350词,六级为400—450词;1篇为选词填空,篇章长度四级为200—250词,六级为250—300词。短文理解每篇后有若干个问题,要求考生根据对文章的理解,从每题的四个选项中选择最佳答案。选词填空要求考生阅读一篇删去若干词汇的短文,然后从所给的选项中选择正确的词汇填空,使短文复原。四、翻译翻译部分测试学生把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力,所占分值比例为15%,考试时间30分钟。翻译题型为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140—160个汉字,六级长度为180—200个汉字。
这样写好大学英语六级作文
大学英语不是开玩笑的要认真对待
平时要加强口语的练习,多与外国人交谈
但如果你的学校有限制的话
最好做笔记、回答问题和写提纲,能就一定的话题或提纲在半小时内写出120-150词的短文,能写通知或便条,表达意思清楚,无重大语言错误。
纵观近10年的大学英语六级考试,作文内容偏重工作、学习、交通及社会文化等方面的问题。考试形式中,给出英文题目和中文提纲式作文占68.4%,图表作文21%,给出英文题目及中文提示作文5.3%。大学英语六级考试作文评分原则来取总体评分,就文章的总体印象给分及奖励分,而不是按语言点的错误数目扣分。如14分作文的标准是:切题,表达思想清楚,文字通顺,连贯性较好,基本上无语言错误。此外,大学英语考试委员会从1997年6月起,正式实施了“作文最低分”的规定:作文分大于0分,小于6分,在计算成绩时要在总分中减去6分;如果作文得10分,则最后成绩一律计为59分。
首先要了解六级写作考试大纲的内容,评分标准、原则,历年真题范围,从而掌握出题原则及规律。只有这样课下才能有针对性地学习,才能做到知已知彼,百战不殆。打好基本功。了解六级写作考试选词要熟悉、简洁、具体及多样化;句子要语法规范,具有一致性,连贯性及多样性;段落要中心突出,思想上保持一致,内容上有连贯性等特点。熟悉各种文体的结构特点,写作技巧及常用句型、套话等。如论说文的常用开头法有谚语法、定义法、引用法、提问法、直接法、间接法、故事法、概括法及综合法;中间段的扩展法有时间、空间、定义、分类、过程、例证、比较与对比及因果法;结尾段常用方法有重述法、总结法、提问法、预测法、建议法及名言法等。了解各种书信及简历的结构特点和写法;熟悉英文摘要及图表作文的具体要求:如何归纳信息、描述中心内容,如何用词简洁等。背诵一些常用于论说文中的起、承、转、合结构的词(组),句型以及各种书信(如求职信、申请信、邀请信、感谢信等)中常用于开头或结尾的套话等。勤学多练,熟能生巧。在阅读范文前可根据所给作文题目及要求按自己的思路试写一下,然后与范文对照找出差距,并有意识地背诵一些涉及科技、社会、文化等各个侧面的代表性文章,储存多种信息,以防写作时无话可说。平时在阅读英语文章、报纸以及做模拟题时,要注意积累常用词汇、表达法及句型,分析文章的构思、组织方法,以便在写作考试时能做到有条不紊,顺理成章。熟悉各种应试技巧:如何识别提纲中的关键词;如何将提纲转化为各段的主题句;如何描述图表内容,提出相关问题并加以分析、说明;如何开头;如何结尾等。
临场注意事项 放松情绪,消除恐惧感,必要时可借助深呼吸来缓解紧张的心情。这样便于在做词汇、阅读时随时发现写作可借用的词汇、例子、句型等相关内容,而不致于在本来较短的写作时间内,大脑一片空白,无从下手。一定要认真审题,弄清文章及各段主题,实现由提纲到主题句的转换。 打草稿:摆事实,理清思路,从易于表达,且论证丰富的观点入手,不局限于一种看法,一种表达法或一种句式。具体写作时最好分段来写,各段之间空二至三行,以利于随时增减或删改。而且字迹要工整,卷面要保持清洁,给判卷人一个好印象。写完后仔细检查作文中用词、句法方面有无不准确的地方;句式有无变化;句与句之间,段与段之间有无合适的连接及过渡等。
总之,为了顺利通过六级写作考试,突破最低分类线,不但需要了解相应的考试要求,评分原则,掌握各种文体的写作要领,而且更需要平时多读多练习,加强实践。