怎样在中国知网上搜被翻译成中文的外国文献
在知网上查外国文献,前提是必须知道文献的名字。知道文献的名字然后搜索关键词即可。另:如何在中国知网搜索外文文献:1、先搜索到“中国知网”主页;2、如果您是“中国知网”的用户则先在其主页登录,否则不允许下载全文;3、在“中国知网”的“工具栏”中选择CNKI知识搜索;4、进入到CNKI知识搜索的主页,在“全文文献”中输入要检索的英文关键字;搜索就可以扩展资料知网,是国家知识基础设施的概念,由世界银行于1998年提出。CNKI工程是以实现全社会知识资源传播共享与增值利用为目标的信息化建设项目。由清华大学、清华同方发起,始建于1999年6月。
英文学术文献翻译软件有哪些推荐?
如下:1、彩云小译彩云小译翻译的结果有一个很大的特点:翻译结果直接嵌在英文下方!阅读非常方便!它还有对应的浏览器插件,安装后可翻译网页,也是内嵌的显示方式。2、搜狗翻译这是搜狗出品的翻译工具。翻译结果可实现左右两边同步中英对照。惊喜的是,可直接下载Word格式的翻译结果,而且免费!介绍从翻译的运作的程序上看实际包括了理解、转换、表达三个环节,理解是分析原码,准确地掌握原码所表达的信息。转换是运用多种方法,如口译或笔译的形式,各类符号系统的选择、组合,引申、浓缩等翻译技巧的运用等,将原码所表达的信息转换成译码中的等值信息;表达是用一种新的语言系统进行准确的表达。
英文学术文献翻译软件有哪些推荐?
作为一名即将毕业并且已经拟录取为研究生的大学生,对毕业论文的准备也有一阵子了。自己尝试过很多文献翻译工具,也踩过很多雷,今天把我觉得不错的几个工具推荐给大家,希望能对各位有所帮助。第一个就是deepl Pro。这款翻译工具口碑非常不错,可能很多人已经用过这个了,这个也是我最近用的最频繁文献翻译工具了。它支持一键翻译整个文档,而且字体、图片格式都不会发生改变,并且没有那么种严重的“机翻”的味道,翻译的更加地道。你可以随便编辑翻译之后的文档。还有一点就是,它的数据很安全,当翻译完成之后,网站会立即删除所有文本文档记录,并且会对相应链接加密。第二个就是QuillBot。这个是可以支持帮你润色文献语句的,它可以帮你巧妙的替换掉一些不恰当的的词汇语句,把他们替换为高级的形式,这个对查重的用户还是非常有帮助的。个人感觉第一个和第二个搭配起来非常好用,基本是可以满足大家的文献相关的学习。下面再给大家推荐三个我觉得还比较不错的工具,大家也可以试一试。一个是scitranslate。这个翻译工具也是很不错的,它的用法很简单,但是却很实用。它最大的优点就是不会改变原文献的排版,打开之后点击一下谷歌翻译,就会成功翻译出pdf里边的内容。同时会给你提供两个类似平行世界的界面,一边是英文文献,另一边是翻译过来的中文文献翻译。你可以通过两边进行相互对照,达到更快的阅读的目的,能够更快地提高效率。 还有一个是copytranslate。这个其实也比较好用,它为用户们提供了很多种翻译的方法,当用户输入源语言时候,点击选择想翻译的另一种语言,就会立刻翻译出来。源语言包括很多种语言可以选择。同时,它里边还包括很多翻译引擎可以选择,包括百度、谷歌、搜狗等。总之用起来比较个性化,比较方便而且也很实用。但是也有它的缺点,最大的缺点就是可能时不时的出现某些翻译问题。最后一个就是知云文献翻译。这款软件可以对照PDF直接进行翻译,对于我们不太理解的地方,可以直接选中,然后点击翻译,这款软件真的比较实用,很不错。以上都是我自己觉得用着还比较方便的工具,大家可以按着这几个试一试,寻找一款自己用着舒服的,或者互相搭配着使用,希望能帮到大家。
怎么打开谷歌浏览器提示翻译
方法/步骤如下:1、首先点击右上角的菜单,然后选择设置;2、在选项页面打开高级设置,才能看到语言选项;3、将这个选项打勾,在浏览页面的时候就会询问是否翻译页面;4、如果需要翻译为其他语言,点击管理语言选项;5、在这个页面显示的是现在chrome浏览器需要翻译成的语言,点击下方的添加;6、在这里可以添加一些语言选项,使用翻译功能来把网页切换成其他语言;拓展资料:Google ChromeGoogle Chrome是一款由Google公司开发的网页浏览器,该浏览器基于其他开源软件撰写,包括WebKit,目标是提升稳定性、速度和安全性,并创造出简单且有效率的使用者界面。软件的名称是来自于称作Chrome的网络浏览器GUI(图形使用者界面)。软件的beta测试版本在2008年9月2日发布,提供50种语言版本,有Windows、OS X、Linux、Android、以及iOS版本提供下载。谷歌将在谷歌浏览器Chrome上推出“小程序”增强型网页应用( Progressive Web Apps,简称 PWA)。
谷歌浏览器怎么自动翻译
目前要对被禁用的语言重新启用自动翻译,请使用以下的方式(但是由于这个方式需要你更改你的 preferences 文件,因此在更改时请特别小心以免丢失你的 preferences):
1. 关闭 Google Chrome
2. 利用记事本 (notepad) 或其他类似的文字编辑程序打开以下文件:
C:\Documents and Settings\[Username]\Local Settings\Application Data\Google\Chrome\User Data\Default\preferences
(将 [Username] 替换为你的计算机的用户名)
3. 在文件中找到以下的文字:
"translate_language_blacklist":
4. 将你先前禁用的语言代号从 [ ] 之中删除。
5. 保存文件并重新启动 Google Chrome。
怎么让谷歌输入法自动翻译?
谷歌可以通过以下三种方法实现在线或离线“一键翻译”功能:
一、在几个月前,谷歌和中国最大在线词典——金山词霸进行合作 (链接至),词库由五万升至超过十万,只要在搜索框输入“fy+(空格)+关键词”或“翻译+(空格)+关键词”,就可以进行中英文翻译。在谷歌拼音输入法中,也可以在输入框“搜索”边上加一个“翻译”,同时加一个“Ctrl+T”(translate)的快捷键,直接连接至谷歌含有onebox翻译的搜索结果页。
二、与“谷歌翻译 ”实现接口连接,在输入词语时,输入法自动识别是中文还是英文,并链接入谷歌翻译页面。在输入框输入网址后,选择“翻译”时,询问是“中英翻译”还是“简繁体转换”,用户选择完成后,调用“谷歌在线翻译”,即可实现。 以上两种方法可以结合实现,也可让用户在“属性设置”自由选择和快捷键自由切换。
三、在安装谷歌拼音输入法时,我们会发现,谷歌会询问你是否愿意安装谷歌工具条(如果你的电脑里没有的话),其实,谷歌工具条就有字词翻译功能,只是初次安装工具条时,并不默认安装词库,只有在设置为“启用字词翻译”后,才会在打开浏览器时在后台下载词库。 要离线使用谷歌拼音输入法时,同时使用翻译功能,就可以借用谷歌工具条下载来的翻译数据进行离线翻译,甚至可以借此推广本机搜索“Google桌面 ”。