Too Fast to Live, Too Young to Die 是什么意思?
其实这句话应该翻译来去匆匆,英年早逝.
这句话出自Winger 的-无主之地
歌词如下
Straight out of Abilene
He's bustin' at the seams
Immune to whisky
Man it's down to a shot of
gasoline
This ain't no Romeo
This here's a one man show
Livin' on a dare
Thinkin' he'll become a legend
One more fever diggin' for
fools gold
Fast lane freeway to the
glory hole
'Cos he's
Livin' it up
In No Man's Land
Tonight's the night
Gonna get to heaven
Livin' it up
In No Man's Land
Too fast to live
Too young to die
He named his limousine
The Mississippi Queen
Better never look inside
'Cos things get a little
bit messy
This party never ends
Plenty of so-called friends
Payin' homage to heroes
They will never see again
Where will you wind up
I'll never know
Fast land freeway to the
glory hole
'Cos he's
Livin' it up
In No Man's Land
Tonight's the night
Gonna get to heaven
Livin' it up
In No Man's Land
Too fast to live
Too young to die
One more fever diggin' for
fools gold
Fast lane freeway to the
glory hole
The headline read
He finally made it
No return
Baby see him fly
Livin' it up
In No Man's Land
Tonight's the night
Gonna get to heaven
Livin' it up
In No Man's Land
Too fast to live
Too young to die
求一部电影,大概是讲关于时空旅行的,就是男主和女主活在不同时空,
湖边小屋《湖边小屋》是一部改编自《触不到的恋人》的美国爱情电影。女医生凯特(桑德拉·布洛克饰)因为工作繁忙,搬离了郊外的河边小屋。临走时她在信箱里放了一封信,希望下一位住客能帮忙处理信件。不久,她来到了旧址,发现信箱里面有一封来自建筑师亚历克斯(基努·里维斯饰)的来信,信一封接着一封。原来他们所处的年代相差了两年,他们惊讶之余更乐于成为对方的笔友,他们在不同的空间里,一次又一次感受对方的存在。随着爱情的滋生,亚历克斯决定要见凯特一面,但他们都不知道这场跨越时空的恋爱,将会让他们经历何样的境况。
Too fast to live,too young to die,中文是什么意思
Too fast to live,too young to die活得太快,死得太年轻词汇解析:1、fast英文发音:[fɑːst]中文释义:adj.快的;迅速的;敏捷的;迅速发生的例句:The child is growing tall fast.这孩子个儿长得够快的。2、young英文发音:[jʌŋ]中文释义:adj.幼小的;未成熟的;年轻的;岁数不大的例句:He is divorced, with a young son.他离婚了,带着一个年幼的儿子。扩展资料young的用法:1、young的基本意思是“年轻的,年幼的,幼小的,新发展的”,指某人或某物处于一种不成熟的或萌芽的状态。用于比喻可指“有朝气的,有青春活力的”。2、young可用作表语,也可用作定语。3、用作定语时后可修饰人或物; 用作表语时可接介词短语或动词不定式。4、young通常只能用来修饰作“时代”讲的age,不能修饰作“年龄”讲的age。