史记 留侯世家

时间:2024-09-30 07:34:07编辑:coo君

留侯世家全文翻译

留侯世家的翻译: 留侯张良,他的先人是韩国人。 祖父开地,做过韩昭侯、宣惠王、襄哀王的相。 父亲平,做过釐王、悼惠王的相。 悼惠王二十三年(前250),父亲平去世。 张良的父亲死后二十年,秦国灭亡了韩国。 张良当时年纪轻,没有在韩国做官。 韩国灭亡后,张良家有奴仆三百人,弟弟死了不厚葬,用全部财产寻求勇士谋刺秦王,为韩国报仇,这是因为他的祖父、父亲任过五代韩王之相的缘故。 张良曾经在淮阳学习礼法,到东方见到了仓海君。 他找得一个大力士,造了一个一百二十斤重的铁锤。 秦始皇到东方巡游,张良与大力士在博浪沙这个地方袭击秦始皇,误中了副车。 秦始皇大怒,在全国大肆搜捕,寻拿刺客非常急迫,这是为了张良的缘故。 张良于是改名换姓,逃到下邳躲藏起来。 张良闲暇时徜徉于下邳桥上,有一个老人,穿着粗布衣裳,走到张良跟前,故意把他的鞋甩到桥下,看着张良对他说:“小子,下去把鞋捡上来!”张良有些惊讶,想打他,因为见他年老,勉强地忍了下来,下去捡来了鞋。 老人说:“给我把鞋穿上!”张良既然已经替他把鞋捡了上来,就跪着替他穿上。 老人把脚伸出来穿上鞋,笑着离去了。 张良十分惊讶,随着老人的身影注视着他。 老人离开了约有一里路,又返回来,说:“你这个孩子可以教导教导。 五天以后天刚亮时,跟我在这里相会。 ”张良觉得这件事很奇怪,跪下来说:“嗯。 ”五天后的拂晓,张良去到那里。 老人已先在那里,生气地说:“跟老年人约会,反而后到,为什么呢?”老人离去,并说:“五天以后早早来会面。 ”五天后鸡一叫,张良就去了。 老人又先在那里,又生气地说:“又来晚了,这是为什么?” 老人离开说:“五天后再早点儿来。 ”五天后,张良不到半夜就去了。 过了一会儿,老人也来了,高兴地说:“应当像这样才好。 ”老人拿出一部书,说:“读了这部书就可以做帝王的老师了。 十年以后就会发迹。 十三年后小伙子你到济北见我,谷城山下的黄石就是我。 ”说完便走了,没有别的话留下,从此也没有见到这位老人。 天明时一看老人送的书,原来是《太公兵法》。 张良因而觉得这部书非同寻常,经常学习、诵读它。 扩展资料 《留侯世家》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。 这是一篇关于张良的传记。 文中围绕张良一生的经历,描述了他在复杂的政治斗争和尖锐的军事斗争中的超群才干。 以及他在功成名就之后不争权求利的出世思想和行为,生动地刻画了张良的为人及其性格特征,使这一历史人物活生生地展现在我们面前。 张良追随刘邦以后,处处表现出了他的政治远见和高超谋略,如设计击败秦军,劝谏刘邦撤出秦宫,争取黥布、彭越,笼络韩信,进而灭楚等。 刘邦称帝后,他建议封赏与刘邦有宿怨的雍齿,从而安定了人心,加强了内部团结。 力劝刘邦把首都从洛阳迁往长安等等。 他是刘邦智囊团中的核心人物,为刘邦出了很多主意,刘邦对他则言听计从。 刘邦对张良的评价是“运筹策帷帐之中,决胜于千里之外”,此句也成了对古今高明军师的共同赞语。 明哲保身是张良后半生性格的重要组成部分。 张良深知“狡兔死,走狗烹;飞鸟尽,良弓藏;敌国破,谋臣亡”的道理,在群臣争功的情况下,他“不敢当三万户”; 刘邦对他的封赏,他极为知足;他称病杜门不出,行“道引”、“辟谷”之术;他扬言“愿弃人间事,欲从赤松子游”,处处表现得急流勇退。 因此,在汉初“三杰”中,韩信被杀,萧何被囚,张良却始终未伤毫毛。 司马迁通过上述情节,把张良刻画成了一个城府极深、明哲保身的典型。 我们如果把张良和《淮阴侯列传》中那位工于谋天下、拙于谋自身的韩信相比,就可看出司马迁笔下刘邦的两位大功臣形成了多么巨大的反差。

留侯世家原文及翻译

留侯世家原文及翻译如下:翻译:留侯张良的祖先是韩国人。张良曾经有一次在下邳的桥上不慌不忙地步行,有一位穿着粗布衣裳的老人,来到张良所在的地方,径直把他所穿的鞋丢到桥下,回过头对张良说:“年轻人,下去(给我)把鞋取上来!”张良非常吃惊,想要打他,因为看他年纪老,竭力忍住气,走下桥去把鞋取上来。老人说:“给我把鞋穿上!”张良既然已经替他把鞋取上来,于是就恭恭敬敬地给他穿上鞋。老人伸出脚穿上鞋,大笑而去。张良非常吃惊,目送着他离去。老人走了将近一里路,又转回来,(对张良)说:“(你)这个年轻人有出息,可以把本事传给你。五天之后天亮时,在这里跟我相会。”张良于是感到很奇怪,下跪说:“好。” 五天之后天亮时,张良到那里去。老人已经先在那里了,(他)非常生气地说:“(你)跟老年人约会,(比老人还)慢来,为什么(这样)呢?”(说完就)走了,说:“五天之后早点来相会。” 五天之后鸡叫的时候,张良就到那里去。老人又已经先在那里了,(他)又非常生气地说:“(你又比老人还)慢来,为什么(这样)呢?” 注释:留侯,张良的封爵。张良封于留,故称留侯。留,本春秋宋邑。秦置县,治所在今江苏省沛县东南。按张良字子房,见《汉书·张良传》。韩,古国名,战国七雄之一。春秋时,晋封韩武子于韩原,其后世为晋卿。魏、赵三分晋国,公元前 403 年被周烈王承认为诸侯国。魏、赵三分晋国,公元前 403 年被周烈王承认为诸侯国。留侯世家介绍:《留侯世家》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。这是一篇关于张良的传记。文中围绕张良一生的经历,描述了他在复杂的政治斗争和尖锐的军事斗争中的超群才干,以及他在功成名就之后不争权求利的出世思想和行为,生动地刻画了张良的为人及其性格特征,使这一历史人物活生生地展现在我们面前。司马迁(约公元前145或前135年—?),夏阳(在今陕西韩城西南)人。出身史学世家,父亲司马谈官至太史令。司马迁十岁时随父到长安,先后求学于董仲舒和孔安国门下。二十岁开始游历名山大川,所到之处均考察风俗,采集史迹传说。

史记留侯世家原文翻译及注释

史记留侯世家原文翻译及注释如下:翻译:留侯张良的祖先是韩国人。张良曾经有一次在下邳的桥上不慌不忙地步行,有一位穿着粗布衣裳的老人,来到张良所在的地方,径直把他所穿的鞋丢到桥下,回过头对张良说:“年轻人,下去(给我)把鞋取上来!”张良非常吃惊,想要打他,因为看他年纪老,竭力忍住气,走下桥去把鞋取上来。老人说:“给我把鞋穿上!”张良既然已经替他把鞋取上来,于是就恭恭敬敬地给他穿上鞋。老人伸出脚穿上鞋,大笑而去。张良非常吃惊,目送着他离去。老人走了将近一里路,又转回来,(对张良)说:“(你)这个年轻人有出息,可以把本事传给你。五天之后天亮时,在这里跟我相会。”张良于是感到很奇怪,下跪说:“好。” 五天之后天亮时,张良到那里去。老人已经先在那里了,(他)非常生气地说:“(你)跟老年人约会,(比老人还)慢来,为什么(这样)呢?”(说完就)走了,说:“五天之后早点来相会。” 五天之后鸡叫的时候,张良就到那里去。老人又已经先在那里了,(他)又非常生气地说:“(你又比老人还)慢来,为什么(这样)呢?” 注释:留侯,张良的封爵。张良封于留,故称留侯。留,本春秋宋邑。秦置县,治所在今江苏省沛县东南。按张良字子房,见《汉书·张良传》。韩,古国名,战国七雄之一。春秋时,晋封韩武子于韩原,其后世为晋卿。魏、赵三分晋国,公元前 403 年被周烈王承认为诸侯国。魏、赵三分晋国,公元前 403 年被周烈王承认为诸侯国。留侯世家介绍:《留侯世家》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。这是一篇关于张良的传记。文中围绕张良一生的经历,描述了他在复杂的政治斗争和尖锐的军事斗争中的超群才干,以及他在功成名就之后不争权求利的出世思想和行为,生动地刻画了张良的为人及其性格特征,使这一历史人物活生生地展现在我们面前。司马迁(约公元前145或前135年—?),夏阳(在今陕西韩城西南)人。出身史学世家,父亲司马谈官至太史令。司马迁十岁时随父到长安,先后求学于董仲舒和孔安国门下。二十岁开始游历名山大川,所到之处均考察风俗,采集史迹传说。

史记留侯世家原文翻译

原文:留侯张良者,其先韩人也。大父开地,相韩昭侯、宣惠王、襄哀王。父平,相厘王、悼惠王。悼惠王二十三年,平卒。卒二十岁,秦灭韩。良年少,未宦事韩。韩破,良家僮三百人,弟死不葬,悉以家财求客刺秦王,为韩报仇,以大父、父五世相韩故。 良尝学礼淮阳。东见仓海君。得力士,为铁椎重百二十斤。秦皇帝东游,良与客狙击秦皇帝博浪沙中,误中副车。秦皇帝大怒,大索天下,求贼甚急,为张良故也。良乃更名姓,亡匿下邳。 译文:留侯张良,他的先人是韩国人。他的祖父开地做过韩昭侯、宣惠王、襄哀王的相国。父亲张平做过厘王、悼惠王的宰相。悼惠王二十三年的时候,父亲张平去世。在他父亲死后二十年,秦国歼灭韩国。张良年少,没有在韩国做官。韩国灭亡的时候,张良家有三百名奴仆,张良的弟弟死后没有举行厚葬,他用尽全部家财来寻求能够刺杀秦王的刺客,为了给韩国报仇,这是因为他的祖父、他的父亲曾经担任过五代韩王宰相的缘故。张良曾经在淮阳学习礼学。到东夷拜访仓海君。他寻找到一名大力士,做了一个一百二十斤重的大铁锤。秦皇帝去东方巡视的时候,张良与大力士一起在博浪沙中埋伏袭击秦皇帝,却误中其中一辆随行的车子。秦皇帝十分生气,下令大肆搜捕全国,一定要速速捉拿刺客,这正是张良所引起的事情。因此张良更改了姓名,逃走藏匿在下邳。

上一篇:少林寺方丈释永信

下一篇:没有了