陈万年教子,陈万年教子的翻译

时间:2023-04-14 08:14:36编辑:coo君

陈万年教子的翻译

陈万年是朝中的重臣,曾经有一次病了,把儿子陈咸叫到床前告诫他,讲到半夜,陈瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,训:“我口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?”陈咸赶忙跪下叩头道歉说:“您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。”陈万年于是就不敢再说话了.
.尝:曾经。
  2.咸:陈咸,陈万年的儿子。
  3.戒:同“诫”,告诫。
  4.语:说话。
  5.睡:打瞌睡,睡着。
  6.欲:想
  7.杖:名词用作动词,用棍子打。
  8.之:代词,指代陈咸。
  9.曰:说。
  10.乃公:你的父亲 。
  11.谢:道歉,认错。
  12.具:都。
  13.大主要。
  14.谄(chǎn):谄媚,奉承。
  15.乃:于是,就。
  16.复:再。
  17.言:说话。
  18.显:显赫。
  19.女:同“汝”,你

陈万年教子

陈万年教子阅读答案:

1、 解释:(1)乃: ;(2)戒: ;(3)语: ;(4)之: ;(5)曰 ;(6)具:
2、 翻译:(1)不听吾言,何也?
(2)万年乃不敢复言。
3、“万年乃不敢复言。”的原因是什么?
【答案】
1、 解释:(1)是;(2)同:“诫”,训诫;(3)说话;(4)指代子咸;(5)说;(6)都,全部
2、 翻译:(1)(你)不听我的话,这是为什么?
(2)陈万年于是就不敢再说话。
3、“万年乃不敢复言。”的原因是因为儿子揭穿了他的卑鄙心理。

①问:“万年乃不敢复言”的原因是? 答:因为儿子说出了他的心里话(卑鄙心理)。/答:因为儿子揭露了陈万年的虚伪,让他哑口无言。/答:万乃不复言是因为儿子揭穿了他的卑鄙心理。
②问:“你认为陈万年的做法对吗? 答:不对。因为叫儿女虚伪,是为他们做了坏榜样,如果陈咸不揭发他反而接受了,就会多一个地位显赫、但却走歪道的官。这种人多了,会影响社会。

上一篇:唯心史观

下一篇:少先队员十知道