陈万年教子的翻译
陈万年是朝中的重臣,曾经有一次病了,把儿子陈咸叫到床前告诫他,讲到半夜,陈瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,训:“我口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?”陈咸赶忙跪下叩头道歉说:“您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。”陈万年于是就不敢再说话了.
.尝:曾经。
2.咸:陈咸,陈万年的儿子。
3.戒:同“诫”,告诫。
4.语:说话。
5.睡:打瞌睡,睡着。
6.欲:想
7.杖:名词用作动词,用棍子打。
8.之:代词,指代陈咸。
9.曰:说。
10.乃公:你的父亲 。
11.谢:道歉,认错。
12.具:都。
13.大主要。
14.谄(chǎn):谄媚,奉承。
15.乃:于是,就。
16.复:再。
17.言:说话。
18.显:显赫。
19.女:同“汝”,你
陈万年教子
陈万年教子阅读答案:
1、 解释:(1)乃: ;(2)戒: ;(3)语: ;(4)之: ;(5)曰 ;(6)具:
2、 翻译:(1)不听吾言,何也?
(2)万年乃不敢复言。
3、“万年乃不敢复言。”的原因是什么?
【答案】
1、 解释:(1)是;(2)同:“诫”,训诫;(3)说话;(4)指代子咸;(5)说;(6)都,全部
2、 翻译:(1)(你)不听我的话,这是为什么?
(2)陈万年于是就不敢再说话。
3、“万年乃不敢复言。”的原因是因为儿子揭穿了他的卑鄙心理。
①问:“万年乃不敢复言”的原因是? 答:因为儿子说出了他的心里话(卑鄙心理)。/答:因为儿子揭露了陈万年的虚伪,让他哑口无言。/答:万乃不复言是因为儿子揭穿了他的卑鄙心理。
②问:“你认为陈万年的做法对吗? 答:不对。因为叫儿女虚伪,是为他们做了坏榜样,如果陈咸不揭发他反而接受了,就会多一个地位显赫、但却走歪道的官。这种人多了,会影响社会。