有时忽惆怅?
有时忽惆怅,匡坐至夜分。
赠何七判官昌浩
唐 李白
有时忽惆怅,匡坐至夜分。平明空啸咤,思欲解世纷。
心随长风去,吹散万里云。羞作济南生,九十诵古文。
不然拂剑起,沙漠收奇勋。老死阡陌间,何因扬清芬。
夫子今管乐,英才冠三军。终与同出处,岂将沮溺群。
有时忽惆怅
有时忽惆怅,匡坐至夜分。
诗句出自唐代诗人李白的《赠何七判官昌浩》
译文
心情经常闷闷不乐,有时端坐、思考到夜半深更
天亮时分,有时大声呼叫,总想为着纷乱的世界做点贡献
很想让心驾御着长风,把漫天的乌云吹散,使国家清平
更不愿意象汉朝的济南人——伏生那样,九十岁还是儒生一个
如果不能实现自己远大的政治抱负,还不如挥剑而起,到边疆去味国家建立卓越功勋
如果老死田园,凭什么声名远播
你如今发达了,如同管仲、乐毅一样勇冠全军
我终归要和你一起在边疆立功宦途上积极进取,哪能与长沮、桀溺一类的合群为伍呢?
赠何七判官昌浩
作者:李白 年代:唐
有时忽惆怅,匡坐至夜分。平明空啸咤,思欲解世纷。
心随长风去,吹散万里云。羞作济南生,九十诵古文。
不然拂剑起,沙漠收奇勋。老死阡陌间,何因扬清芬。
夫子今管乐,英才冠三军。终与同出处,岂将沮溺群。
注释
惆怅:闷闷不乐的样子 匡坐:端正地坐着 夜分:半夜
啸:敛着嘴唇发出的声音 咤:大声地叫嚷 世纷:纷乱的世界
济南生:济南人伏生
不然:如果不是那样 拂剑:挥剑 收:收取(建立)
阡陌间:田野间(民间) 清芬:清美芬芳的名声
夫子:古代知识分子相互之间的尊称 管乐:管仲、乐毅
出:作官 处:闲居在家 将:共、与 沮溺:长沮、桀溺。春秋时的两个隐士